Translator: Irma Dolanoglu Çimen Prep. by Lora Sari Öyküleri dergiler tarafindan sürekli reddedilen hevesli ama meteliksiz bir yazar adayinin hayatinda bir gün bir mucize gerçeklesti ve "Uçan Trapezdeki Cesur Genç Adam" baslikli öyküsü dönemin en gözde dergilerinden Story'de basildi. Yil 1933'tü ve Story editörlerinin adi William, soyadi Saroyan olan ve pes etmek nedir bilmeyen bu delikanlidan çekecegi vardi. Onlara, bir ay boyunca her gün yeni bir öykü yazip dergiye ulastiracagina dair bir mektup gönderdi ve bu zorlayici görevi yirmi alti öyküyle yerine getirdi. Öykülerin yayimlanmasiyla kisa sürede dikkatleri üzerine çeken Saroyan, 1934'te Uçan Trapezdeki Cesur Genç Adam ve Diger Öyküler kitabiyla o yilin en çok okunan yazari oldu. Artik önü açikti ve yazi âsigi genç adam ömrü boyunca bu aska asla ihanet etmeyip zamanla ünlü bir yazar oldu. 1964'te, ilk kitabinin 30. yil baskisi için, edebiyata bakisini, yazini ve yazarligini, ayrica baska yazarlar hakkindaki düsüncelerini etraflica anlattigi hacimli bir önsöz yazdi. Türkçe baskinin sonunda yer alan ve her bölümü "Saroyanesk" bir öykü tadinda olan bu önsöz, artik elli bes yasinda bir usta olan Saroyan'i, özgünlügünü ve ayriksiligini daha ilk öykülerinde ortaya koyan yirmi beslik Saroyan'la karsilastirma firsatini sunarken, bu kitabi okuduktan sonra, hangi tür, biçim ve sekilde olursa olsun hikâye anlatmakta onun üstüne olmadigini bir kez daha göreceksiniz. Türkçede ilk kez yayimlanan Uçan Trapezdeki Cesur Genç Adam sizi büyük bir yazarin edebiyatinin kaynagina ve ötesine götürecek