İngilizceyi daha doğru kullanmak için okunulabilir. Özellikle yazı dilinde geçerli kurallardan oluşan bir kitap. Kitaptaki çoğu içerik doğrudan ingilizceye bağlı. Yani genel anlamda geçerli olabilecek, Türkçede de kullanabileceğimiz kural oldukça az. İngilizceyi hayatında aktif kullanan ve dilin inceliklerini merak edenler için faydalı bir kitap. Özellikle anlam bozukluğu üzerinde çok durmuş. İlgililere tavsiye ederim.
Türkçe'nin söz dizimini bir kitap ancak bu kadar güzel anlatabilir. Kitapta en çok beğendiğim, cümle tahlilleri bölümün olmasıydı. Çünkü teorik bilgiyi pek çok kitap verebilir fakat bu kitabı okumakla özellikle son bölümüyle Türkçe'nin söz dizimini pratik olarak öğrenmek mümkündür.
Bir dilin öleceğini önceden haber vermek çok kolaydır: Bunun için konuşucularının yaş piramidine bakmak yeterlidir; tabanı daralıyorsa, genç nesiller bu dili artık öğrenmiyorsa o zaman söz konusu dil az ya da çok uzun vadede yok olmaya mahkumdur. Günümüzde ne yazık ki çok sayıda dil bu durumdadır.
Sayfa 85 - Türkiye iş bankası kültür yayınlarıKitabı okudu
Tam 949 yıl önce bugün, 25 Ocak 1072’de Türkçemizin değerli ansiklopedisi Divanu Lügati’t Türk
(DLT) Kâşgarlı Mahmud tarafından yazılmıştır.
Kâşgarlı Mahmud’un tam adı Mahmut bin Hüseyin bin Muhammet'tir. Yazar babasından bahsederken onun Barsganlı olduğunu belirtir. Barsgan bugün Kırgızistan sınırları içinde kalan Isık Göl yakınındadır. Kâşgarlı Arapça, Farsça ve Rumca öğrenmiştir. Medreselerde hocalık yapmıştır. Kâşgarlı, Türk halklarının dillerini, tarihlerini, destan ve efsanelerini, mesel ve hikmetlerini öğrenmiştir. Eserini halifeye sunmuştur. Kâşgarlı eserini halifeye sununca 89 yaşında Bağdat'tan ayrılıp memleketine dönmüş, rivayete göre Opal köyüne yerleşerek burada kendi adını alan Mahmudiye medresesinde 8 yıl ders vermiş ve 97 yaşında ölmüştür. Naaşı Opal köyündedir. Sandukasında doğumu 1008, ölümü 1105 senesi olarak yazılmıştır.
DLT, 1072 senesinde yazılmaya başlanmış ve 4 kez baştan sona kontrol edilmiş, 10 Şubat 1074'te tamamlanmıştır. Elimizdeki tek nüsha, müstensih nüshası olup 1 Ağustos 1266’da Şam'da istinsah edilmiştir. DLT, 1914 senesinde Ali Emiri tarafından bulunmuş ve ölümünden sonra Ali Emiri'nin tüm eserleriyle beraber Millet Kütüphanesine bağışlanmıştır.
Şu an eserin tek nüshası İstanbul'da Millet Kütüphanesindedir. Eserde 8000'in üzerinde madde başı kelime vardır. 290 tane atasözü, 764 mısra tutan 91 adet şiir vardır. İlk Türk haritası da bu eserdedir. Kâşgarlı, 22 Oğuz boyu ve bunların damgasını da eserinde yazmıştır.
"Yirmi yılı aşkın süredir Hubble bize Evren'imiz ve kapsadığı inanılmaz nesneler hakkında zengin bir bilgi kaynağı oldu. Diğer pek çok başarılarının yanı sıra uzay ve zamanın uzak mesafelerine gözlerimizi dikmemizi, genç yıldızların çevresinde oluşan gezegenleri gözlemlememizi ve Güneş Sistemi'mizde 4.6milyar yıl önce gerçekleşen olayların aynılarını bugün takip etmemizi sağladı. "
Caroline Smith - Londra Doğal Tarif Müzesi Göktaşı Bölümü Müdürü
1923lerde uzaya bir teleskop yerleştirme fikri doğmuş
📜📔Tarihte bugün: 31 Ocak 1729 yılında Osmanlı döneminde ilk Türkçe kitabın basım serüveni “Vankulu Lügat” ismiyle basılmış olan sözlük ile başlamıştır.
Vankulu Lügati aynı zamanda bir çeviri kitabıdır. Orijinal ismi “Sıhah-ı Cevheri” olan İsmail Cevheri tarafından bundan yaklaşık 800 yıl önce yazıldığı tahmin edilen 2 ciltten oluşan Arapça dilindeki bu eser, Vanlı olması sebebiyle “Vankulu” olarak tanınan Mehmet Efendi tarafından Osmanlı döneminde Türkçe dilimize çevrilmiştir.
Çeviri süresi de yaklaşık 2 yıl süren eserin basımı ise, İstanbul-Sultanselim’deki konağında kurulan ilk Türk matbaasında İbrahim Müteferrika tarafından yapılmıştır.