Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Ehlam Misteğanmi

Bîreweriya Laş yazarı
Yazar
0.0/10
0 Kişi
4
Okunma
4
Beğeni
650
Görüntülenme

Hakkında

Unvan:
Arap Roman Yazarı

Okurlar

4 okur beğendi.
4 okur okudu.
8 okur okuyacak.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Va ye tu li hember min î , kirasê têkçûnê li te ye . Te rêyeke din hilbijart, te rûyekî din lixwe kiriye , ez nema nas dikim. İşte sen karşımdasın, başarısızlığın gömleği üzerinde. Sen başka bir yol seçtin , başka bir yüz takındın , ki artık seni tanıyamıyorum.
Noşîcan be ji wêjeyê re li ser wêrana me . Çiqas fireh e cihe tiştên ku çênebûn, îro têra kitêbekê bêtir dike. (Viranımız olan edebiyata afiyet olsun. Yaşanmayan şeylerin yeri o kadar geniş ki , bugün bir kitaptan fazlasına yetiyor.)
Reklam
"Mirov pencereya xwe vedike da li derve binêre û çavên xwe vedike da li hundir binêre. Dîtin ew e, hilkişandina dîwarê te û azadiyê ji hev vediqetîne."
Sayfa 148 - AvestaKitabı okudu
Gelo rûpel xwelîdanka bîranînan e ? ( Sayfalar anıların küllükleri midir?)
Welat tev çûye nimêjê… Û radyo jî xwarina sêvan pîroz dike. Antênên li ser xaniyan li hemberî mizgeftan radiwestin, kanalên Ewropi dikşînin, yên ku her şev li ser ekranên xwe rêyên -nujen- ji xwarina sêvan re pêşkêş dikin! Herkes namaza gitti… Radyolar da elmaların yiyilişini kutluyor ( Havva ve ademin ilk günahına atıf yapılıyor) Evlerin üstündeki antenler camilere karşı durup Avrupa kanallarını çekiyor, o kanallar ki her akşam ekranlarda elmaların yiyilişine dair yeni yollar önümüze seriyor!
Henüz kayıt yok

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Reklam
318 syf.
·
Puan vermedi
Çawa ku her tişt nayê gotin, her hest nayê ravekirin, eyn wisa her pirtûk jî nayê nirxandin, bi min. Min dixwest dûr û dirêj li ser vê berhemê binivîsim da dilê xwe lê rehet bikim, lê nikarim rêzikekî jî binivîsim ji xeynî diyarkirina tesîra ku li ser ruhê min hişt. Gelekî êşiyam bi xwendina wê. Herî dawî pirtûkeke Orhan Pamuk min bi vî hawî êşandibû. Ez dibêm tiştên ku em kêmasiya wan dikişînin di nava çend rêzikan de veşartî ne, dema em pêrgî wan tên ew kêmasî xwe didin rûyê avê. Herwiha êşa wan jî xwe dide der. Ez ê di derheqê berhemê de ti agahiyan nedim da hûn zêdetir meraqa wê bikin û zûtirê bi dest bixin ji bo xwendinê :) Berhem ji aliyê nivîskareke Cezaîrî ve hatiye nivîsandin, wergera wê ya ji Erebî jî Jana Seyda kiriye ji bo Kurdî. Jana Seyda nivîskareke pirr hêja ye, wergerên wê jî bi qasî nivîsên wê serkeftî ne, hîç tehma wergerê nedihat ji berhemê. Hêvî dikim ku berhemên wiha serkeftî zêdetir tev li wêjeya me bin da ruhê wêjehezan serobin bikin tim û tim.
Bîreweriya Laş
Bîreweriya LaşEhlam Misteğanmi · Avesta Yayınları · 20065 okunma