Fransızcayla Ankara Anadolu Lisesi yıllarında tanışan çevirmen, Gazi Üniversitesi Uluslararası İlişkiler Bölümü'nden mezun olduktan sonra Dışişleri Bakanlığı’na girdi ve Paris’te görev yaptı. Daha sonra evlenip Rio de Janeiro’ya yerleşti ve burada, Nancy Üniversitesi’nin Fransız Dili Edebiyatı ve Tarihi bölümüne devam etti. Çeviri yapmaya bu sırada başladı. İlk çevirisi olan Octave Mirbeau’nun İşkence Bahçesi adlı romanı 2007’de Ayrıntı Yayınları’ndan çıktı. Fransızca, Portekizce, İngilizce ve Çekçe bilen çevirmenin, çok gezip yersiz yurtsuz olması ve çevirmenlik yapması dolayısıyla kendine yakın bulup sevdiği Magnus ikinci çalışması.