Arapça aracı rolü oynar, zira Aristoteles ile Euklides'in eserleri Müslümanlara ait kütüphanelerde bulunur. Yunanca ve Arapça el yazmalarının peşine düşen Hıristiyan entelektüeller ve aynı zamanda çevirmenler Aristoteles'in eserlerine ait çevirileri, Euklides'in matematikle ilgili eserlerini ve Batlamyus'un astronomi çalışmalarını Batı'ya taşırlar. Batı'nın kültürel gelişimi, Arapça'dan Latince'ye yapılan çeviriler nedeniyle, Yunanlar'ın ve Araplar'ın yaptığı katkıların izlerini taşır. Kültürel alandaki eksiklik ve boşluklar giderilir. Bu Avrupa 'nın Xll. yüzyılının "Rönesansı"dır
📚🔔 Tatil zili çaldı!
Bir yıl boyunca verilen emeklerin ardından şimdi dinlenme, keşfetme ve yeni maceralara atılma zamanı. 🌞
Bu yaz bol kahkahalı, bol anılı ve elbette bol kitaplı geçsin. Tüm öğrencilere keyifli tatiller diliyoruz! 💙📖
Ortaçağ'da inşa edilen bu kültürel Avrupa İslam ' a ve Müslümann dünyaya çok şey borçludur; bir çok temel entelektüel modeli onlardan almıştır. Matematik alanında , cebir ve trigonometride , İslam dünyasının özgün yorumları benimsenmiştir.
Öte yandan , İslam dünyasının düşünürleri La t i n Batı' yı besledi ve onu özellikle Aristoteles' in eserleriyle tanıştırmıştır. Ortaçağdaki büyük İslam düşünürleri (F arabi , 872-950 , İbni Sina, 980 -1057 , İbn i Rüşd , 1126-1198) Hristiyanlığın öğreticileri olacaktır ve kimi zaman ibni sina gibi eleştirilere maruz kalacaklardır.
Yunanlar'da temaşa eyleminin tüm diğer eylemlere göre daha üstün olduğunun altını çizmek gerekir. Yunanlar çalışmayı ve teknik işleri oldukça değersiz görmüşlerdir. Bu bakış açısında radikal bir değişimin yaşanması, çalışmanın ve teknik konuların yeniden önem kazanması için Rönesans'ı ve hatta Aydınlanma Çağı olan XVIII. yüzyılı beklemek gerekecektir.