Farsçada tam olarak seni özledim diyemezmişsin.
“Delem, berat teng şode” dermişsin. Bu da “Gönlüm senin için sıkıştı” anlamına geliyormuş.
Yani Farsça da özlemek kalbin sıkışması demekmiş.
Şimdi sen söyle bana;
Seni özlemeyi hangi dilde nasıl anlatayım.
Ama yakında her şey yoluna girecekti. Çocukların yaraları çabuk geçerdi, gelecekte sürekli tekrarlayacaklari "evlenince geçer" ifadesindekinden bile çabuk...
Acı çekmek bayılana dek dayak yemek değildi. Ayaktaki cam kestiğine eczanede dikiş attırmak değildi. Asıl acı , kalbi baştan aşağı sancılara boğan, insana sırrını kimselere anlatmadan ölmeyi arzulamakti. Kolları, başı hep dermansız bırakan, yastıkta öbür yana dönme isteğini bile söndüren bir şey.