Her örtmece zamanla örtmece olma özelliğini kaybeder. Buna örtmece yıpranması diyebiliriz. Uzun süre örtmece olarak kullanılan kelimeler tekrar kötü anlam kazandığından bunlar için de örtmece kullanma hasıl olur.
Örtmecelerde kelimeler üzerinde yapılan yapısal veya fonolojik değişiklikler, insandaki algı merkezini daha yumuşak ifadelerle uyararak muhtemel psikososyal tahribatı azaltılıp ifade edilen durumun, kavramın, nesnenin veya olayın kabulünü kolaylaştırır.
Başlıkta da kullandığımız bendeniz kelimesi tevazu maksadıyla yalnızca birinci tekil şahıs yerine kullanılsa bile Türkçe kökenli ben şahıs zamiriyle hiçbir köken bağına sahip değildir. Ben zamiri Türkçe iken bendeniz kelimesi Farsça kökenli bend 'bağ' kelimesinden gelir. Bend'in ek almış biçimi olan bende ise bağlı, kul, köle, bağlanmış anlamlarındadır. Dolayısıyla sosyaldilbilimsel kıymeti olan bendeniz ifadesi kelime olarak sizin bağlılığınız, size bağlı olan, sizden ayrılmayan, (mecazen) sizin köleniz anlamlarındadır.
Kelime Arapça kökenli bir sözcük olup etimolojik olarak tesir, iz, etki, yaralama vs. anlamındadır. Aynı dilden alınan lafız kelimesininse deniz hayvanlarının yahut yılanın zehrini dışarı atması anlamında olması dilin ne derece tesirli olduğunu gösterir.