"Ölmüş bile olsa zarif ve erdemli bir adam, yaşayan sefil bir alçaktan daha değerlidir."
(A courteous man, though dead, is worth more than a living knave.)
📚🔔 Tatil zili çaldı!
Bir yıl boyunca verilen emeklerin ardından şimdi dinlenme, keşfetme ve yeni maceralara atılma zamanı. 🌞
Bu yaz bol kahkahalı, bol anılı ve elbette bol kitaplı geçsin. Tüm öğrencilere keyifli tatiller diliyoruz! 💙📖
"Eskiden aşıklar zarif, cesur, cömert ve onurlu anılmayı hak ederdi. Yeni aşk ise yalnızca bir alay konusu, zira aşktan zerre anlamayanlar sevdiklerini iddia edip yalan söylüyorlar."
(Lovers used to deserve to be considered courteous, brave, generous and honorable. But new love is a laughing-stock, for those who have no intelligence of it assert that they love, and in that they lie.)
"Zira Tanrı'ya güveniyorum ki benim sonum onların elinden olmayacak; aksine, bazılarının fena halde pişman olacağı an yakındır."
(For I trust in God mine ure is not such but some of them may sore repent this.)
"Yiğitlik ve bilgelik olmadan geri çekilirsek, sonumuz zaten ölümden başka bir şey değildir."
(And but if we avoid manly and wisely there is but death.)
"Korkuya kapılmadan gerçeği söyle, ve o zaman tüm bedenimin sadakatiyle seni daha çok seveceğim."
(Dismay you not, but tell me the truth, and I shall love you the better, by the faith of my body.)