zarokên ku ji ber şerma
zimanekî qedexe mane
mîna ku herin diziya încasan
dikevin bexçeyên xewnan
diçin bi dizîka
xwe bi çivîkên “muhebetê”
û xalxalokên Hecê diguhêzin
1700'den 1760'a kadar yaşamış olan Xaneyê Qubadî diyor ki: "Doğrudur, Farsça tatlıdır, ki benzer şekere / Ve fakat Farsçadan çok daha tatlıdır Kürtçe."