Ait olmadığı büyülü bir dünyada yürüyen bir kadın gibiydim. Bu kadının canının istediğini yapma, istemediğini yapmama özgürlüğü vardı. Ender rastlanan o kimseye bağlı olmama, her şeyden vazgeçme, çevredeki dünyayla bütün ilişkilerini kesme, tamamen bağımsız olma ve bağımsızlığının hakkını vererek yaşama; bir erkeğe, evliliğe, ya da aşka bağlanmadan özgür olma; tüm kural ve yasaların sınırlandırmasından kopma hazzını yaşıyordu bu kadın."
Hûn Ê Biçin
Hûn Ê Pişta Stûyê Xwe Bixurînin Û Biçin
Hûn Ê Biniçniçin Û Hûn Ê Biçin!
Biçin: Berî Kuç Û Kevir Di We Werbin
Biçin: Berî Ku Dayikên Kitansipî Tû Bikin Ser Çavên We
Û Hêj Ku Agir Vêneketiye J” Agir:
Hima Niha, Vê Kêlîkê, Ji Vir
Rahijin Teşkên Xwe
Û Biqeşitin Ji Vir, Efendîno!
Hûnê Biçin Efendîno, Hûnê Biçin
Berî Ku Hûn Bisekitin Se Se
Hima Rahijin Teşkên Xwe
Û
Biqeşitin!
Bu metin Kürtçe dilinden otomatik olarak çevirilmiştir. Orjinali Göster
Düşman olmadıklarını söylüyorlar
kör yılanların dişleri zehirlidir
ölüm, eğlenmenin zamanı mıydı senin için?
hâlâ el arıyorsun
küçük kalplerde,
Mucize ruhu olan kadınlara güveniyorlar...
Kavanozun temizliğini çıkaran kimdi?
Soğuk ölülerin dansından memnundu!
"March Dead" grubunu dişleriyle sallayan kişi!
ve kavanoz kustu,
Soğuk zeminde saklı çocuk öpücükleri!..