Öncelikle kitabı okuduğuma ve okuyacağıma pişman oldum.Çünkü Şule yayınları'nın berbat çevirisi kitabi rezil bir hale sokmuş.Bir çeviri kitabi ne kadar kötü etkileyebilir sözünün canlı örneği direkt bu kitaptır.Kitapta kesinlikle Tanrı kelimesi yok bütün Tanrı kelimeleri Allah bütün Tanrı eleştirileri de Allah'ın kudreti olarak değerlendirilmiş.Örneğin "Ruh, camdır. Allah camdan geçen ışıktır.'' veya "Damla, denize düşünce deniz olur. Ruh, Allah ile birleşirse Allah'a ulaşır." Kitabın aslını yansıtmayıp misyonerlik yapınca elinize ne geçiyor acaba merak ediyorum.Tüm Türkiye bu çevirinizden dolayı Tolstoy okuyup müslüman oldu tebrikler size.Kesinlikle şule yayınları gibi kalitesiz yayınevlerinden kitap almamanızı öneririm.