"Çeviriler, notlar konulmasını gerektirir; notlar genişledikçe incelemelere dönüşür ve incelemeler de metnin birebir çevirisinden, kelimelerin sözlük karşılıklarından giderek uzaklaşır. Bir edebi metnin anlamını, o metni oluşturan sözlerin sözlük karşılıklarını bilmeden kavramaya başlayamayacağımız doğrudur ama tek bir kelimenin karşılığını saptamak için kullandığımız yöntemleri edebi bir metnin geneline yansıtarak metnin anlamına ulaşamayacağımız da doğrudur."