NuraN

NuraN
**FalaN fiLAn* [ Ben her şeyi yazarım, peki sen her şeyi okuyabilir misin? ]
Ankara
İstanbul, 4 Ocak
223 okur puanı
Mayıs 2020 tarihinde katıldı
Eşkenar dörtgene dönen beyin kıvrımlarına spiral taktırsan da o yitirdiğin gri kıvrımlar çoktan düzleşmiş bir kere… Sen de haklısın, onanmaz çaresizliğin ufkundasın vakit çok geç.
Reklam
“I never wish to be easily defined. I’d rather float over other people’s minds as something strictly fluid and non-perceivable; more like a transparent, paradoxically iridescent creature rather than an actual person.” - Franz Kafka “Hiçbir zaman kolayca tanımlanmak istemem. Diğer insanların zihninde kesinlikle akıcı ve algılanamaz bir şey olarak süzülmeyi tercih ederim; gerçek bir insandan çok şeffaf, paradoksal bir şekilde yanardöner bir yaratık gibi.” - Franz Kafka
Lorsque je suis silencieuse, ce n’est pas parce que je n’ai rien à dire, c’est parce que je ne crois pas que tu sois prêt à entendre ce que je pense. Agréable journée🪶
“The summit sings what is being spoken in the depths.” - Tristan Tzara “Diplerde konuşulanları zirve söyler.” - Tristan Tzara
Günümüzde hemen herkesin doğum günü vb. zamanları fırsat bilip bilgelikte (!) doktora yaptığı - işte iyi ki şu acıyı yaşamışım, iyi ki şu tokatı yemişim, iyi ki gelen vurmuş giden dönüp bir kez daha bu sefer yerden sekerek beni tepmiş iyi ki bu yaşıma kadar kahır hayatımdan hiç eksik olmamış yoksa şu anki ben hiç olamazdım çok teşekkürler o birilerine, kendime çok teşekkürler, teşekkürler, çok emsalsizim artık…- vb. şeyler dururken, ben ise gitmiş tek bir kar kristalinin resmini “bugün benim doğum günüm” diye geçiştirmişim. Geçiştirmiş olduğumu adeta az önce fark ettim. Padişah fermanı ya da Manas destanı veya âlimlerden menkıbeler formatında bu yaşıma dek kendi yaşımı kutlamamışım, bu nedenle bir kez daha kendime teşekkür ediyorum. Batıda “thank u” sadece teşekkür anlamına gelmiyor oysa. Ne de olsa, her şeyi Türkçeye uyarlayamazsınız. Cılız birer karbon kopya olup çıkılır hepsi bu işte…
Reklam