ALLAH !
Nefs-i Levvâme zikridir
Allah zikri
Geçen sene bu zamanlar
Seyir yolculuğumda çektiğim bi zikirdi
ALLAH zikri
O zamanlar bi hocam bana
Allah zikri hiç durmaz dil susar
Ama bütün Hücreler tekrarlar
Sen ne kadar bilmesende belki şuan
Kalb çeker o zikri hep demişti
Anlamamıştım tabiki
Bikac aydır beni sürekli çeken bi zikir oldu
Gene Allah zikri
Geçenlerde dedim ki
Ya Çok istiyorum
Çok içimden geliyor
ALLAH zikri
Ama Öyle böyle değil çok çekiyor beni
📚🔔 Tatil zili çaldı!
Bir yıl boyunca verilen emeklerin ardından şimdi dinlenme, keşfetme ve yeni maceralara atılma zamanı. 🌞
Bu yaz bol kahkahalı, bol anılı ve elbette bol kitaplı geçsin. Tüm öğrencilere keyifli tatiller diliyoruz! 💙📖
1
"Andolsun ki, cinlerden ve insanlardan birçoğunu cehennem için yarattık "
Araf 179. Ayet
Bu ayet BÜTÜN çeviriler de yanlış çevrilmiştir !
Kuranın orijinal metninde
Cinni-ü ins tabiri kullanılır !
Yani cinlerden ve cinni-ü ins lerden
Cinni-ü ins kelimesi
Türkçe çevirisine gerek bile kalmadan
Ne anlatmak istediği ortadadır !!
Bunu bilerek yada bilmeyerek yanlış çeviri yapan insanların amacı
Allah'ı kötü göstermekten ve gerçekleri saklamaktan başka hiçbir şey değildir !!
Ne demek yani Allah insanı cehennem için yarattı böyle bi Saçmalık olabilir mi !!
Cinni-ü ins yani ins ve cin karışımı topluluk!
Vekulnâ yâ âdemu-skun ente vezevcuke-lcennete vekulâ minhâ raġaden hayśu şi/tumâ velâ takrabâ hâżihi-şşecerate fetekûnâ mine-zzâlimîn(e)
Bakara 35
Türkçesi
1
"Andolsun ki, cinlerden ve insanlardan birçoğunu cehennem için yarattık "
Araf 179. Ayet
Bu ayet BÜTÜN çeviriler de yanlış çevrilmiştir !
Kuranın orijinal metninde
Cinni-ü ins tabiri kullanılır !
Yani cinlerden ve cinni-ü ins lerden
Cinni-ü ins kelimesi
Türkçe çevirisine gerek bile kalmadan
Ne anlatmak istediği ortadadır !!
Bunu bilerek yada bilmeyerek yanlış çeviri yapan insanların amacı
Allah'ı kötü göstermekten ve gerçekleri saklamaktan başka hiçbir şey değildir !!
Ne demek yani Allah insanı cehennem için yarattı böyle bi Saçmalık olabilir mi !!
Cinni-ü ins yani ins ve cin karışımı topluluk!
Vekulnâ yâ âdemu-skun ente vezevcuke-lcennete vekulâ minhâ raġaden hayśu şi/tumâ velâ takrabâ hâżihi-şşecerate fetekûnâ mine-zzâlimîn(e)
Bakara 35
Türkçesi