Çeviri ve emeğe çok saygı duymakla birlikte nedense çevirideki bazı cümleleri akıcı bulmadım. Bu durumda ne yapılabilirdi bilmiyorum ama sanırım çeviride biraz anlam baskısı ön plandaydı. Bu da hâliyle okuma ve anlamayı zorlaştırıyordu. Belki de yazarın biçemi orijinal dilde de böyledir. Keşke orijinal dilinden okuyabilseydim buna daha iyi karar verirdim.