Günay Aktürk

Günay Aktürk
@Susuz_Vaha
Sınırlarımıza mayın döşemek neden güzel bir eylem olsun ey kaçakçılar ülkesi! Sanrılar Günay Aktürk youtube.com/gunayakturk
Günay Aktürk yorumladı.
Issız bir adada olsaydınız yazar mıydınız? İnsan hep başkaları okusun diye yazmaz mı?
Sayfa 190Kitabı okudu
Günay Aktürk okurunun profil resmi
Umut bittiği zaman hayat da bitmiş demektir. Hal boyle olunca yapacağım ilk iş boşalan şarap şişemi kurutup yazmaya koyulmak olurdu. Bakın bu hâl ve vaziyet aklıma üstad Nazım'ın hangi şiirini getirdi: . "...birdenbire suyun üstünde gördüm onu. Bir şişe. Tek başına, yapayalnız. Küçücük boynu uzanmış güneşe, topraktan ve insandan uzak yüzüyordu suyun üstünde batıp çıkarak. Ve bu sonsuz ve bu ölü suların ağır ağır kımıldanan yığını çoğaltıyor büyültüyor dayanılmaz bir hale getiriyordu onun dehşetli yalnızlığını. Yusuf geçti dümene yanaştık ona. Ve uyandırır gibi bir çocuğu korkulu bir uykudan onu çekip aldık sudan. Soğuk, ıslak ve karanlıktı. İçinden bir kağıt çıktı . Okudum : «Dayanamadık artık! «1823 senesi 16 Eylülünde, «Septe Boğazı önünde, «Gömleğimizi grandi gabya çubuğuna, süvariyi mizana direğine astık. «Fakat gitgide daraltarak denizi «Yelkenler kovalıyor peşimizi. «Kardeşler! «Bu şişe elinize geçerse eğer, «Yolumuzu bekliyenlere «Septe Boğazı’nda batırılan «Üç direkli İrma fırkateyninden verin haber!” . Yusuf yüzüme baktı – Geç kaldık, dedi. tam bir asır. -Hayır geç kalmadık, dedim, Barselon’a gidiyoruz." . [Mayıs 1937/Her Ay, 20.5. 1937]
Reklam
Günay Aktürk bir yorumu yanıtladı.
"Sakın evleneyim demeyesin aziz dostum, sakın. Bu benden sana arkadaş öğüdü olsun. Yeteneklerinin elverdiği her şeyi yaptığına, geride bir şey bırakmadığına iyice aklın yatmadan, seçtiğiniz kadına duyduğun sevda bitip de onu gerçekçi bir gözle görebilecek hale gelmeden sakın evlenmeye kalkma, yoksa bir daha hiç düzeltilemeyecek korkunç bir hata işlemiş olursun. Ancak yaşlandığın zaman, işin bittiği zaman evlen. Yoksa ruhunda iyi diye, yüce diye ne varsa hepsi silinip gider."
Sayfa 90 - Birinci SeriKitabı okudu
mimgvn okurunun profil resmi
Hangi yayınevinden okudunuz?
Günay Aktürk okurunun profil resmi
Yordam. Mete Ergin çevirisi. Çok araştırdım bunun için.