En Beğenilen Çeviri Şiirler (100 Şair 100 Şiir)
#117609257 iletisinde
Psyche
Psyche
ile birlikte yabancı şairlerin dilimize çevrilen şiirleri ile ilgili bir liste oluşturmaktan bahsetmiştim. Tavsiyeleriyle bize yön veren herkese çok teşekkür ederiz. Biraz uğraştıktan sonra tatmin olduğumuz bir liste oluşturduk. Daha önce böyle bir liste
Yorgo Seferis Nobel Ödülü konuşmasında şöyle diyor:
"Şiir karşındakine güven verme eylemidir ve Tanrı biliyor ki çektiklerimizin çoğu güven eksikliğinden kaynaklanıyor."
Reklam
Yıllara gömülen bu taşlar / Nereye sürükler beni de birlikte ?
Yalnız kalmak isteseydim, sessizlik Olurdu aradığım, yoksul ufukta Bu çizgilerin, bu renklerin, bu suskunluğun Ruhumu parça parça edeceği umudu değil... 📙
Yorgo Seferis
Yorgo Seferis
Sana düşman Bana düşman, Düşünen insana düşman, Onlar vatana düşman. Nazım Hikmet Günaydın 1000Kitap... Umut dolu güzel bir gelecek bizlerle olsun... Cumanız mübarek olsun.... Bugün doğan edebiyatçılar; 1000kitap.com/yazar/Andre-Bre... 1000kitap.com/yazar/Yorgo-sef... (Nobel Ödülü) 1000kitap.com/yazar/Carson-Mc... 1000kitap.com/yazar/Maxime-Ch... Vefat edenler ise; 1000kitap.com/yazar/Andre-Gid... (Nobel Ödüllü ) 1000kitap.com/yazar/Knut-Hams... ( Açlık eserini okumadı iseniz tavsiyemdir. )
Ve ruh kendini tanıyacaksa eğer yine bir ruhun içine bakmalı... •Mithistorima|Yorgo Seferis
Hep, zaman acısı...
Yalnız kalmak isteseydim, Sessizlik olurdu aradığım, yoksul ufukta Bu çizgilerin, bu renklerin, bu suskunluğun Ruhumu parça parça edeceği umudu değil ! 📙
Yorgo Seferis
Yorgo Seferis
Reklam
51 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.