Machiavelli’nin bu tiyatrosunun bir yandan orta oyunlarıyla dolu zengin bir hikayesi var, diğer yandan politik kuramsal bir alt metni.
kitapyurdu.com/kitap/kankuruta...
Bir Moliere'in Cimrisinde eğlenmiştim bu kadar bir de bunda. Donemin eleştirisinin kahramanların replikleri ile ortaya konduğu güzel bir oyun. Çevirisi için yazara sonsuz teşekkürlerimi sunuyorum. Sayesinde Machiavelliyi tanıdım :)
Hiçbir şey umuda yer bırakmayacak kadar umutsuz değildir. Umut dediğin kuru ve cılız da olsa, insanın bir şeyleri ileriye taşımaya yönelik istek ve arzusu, umudun böyle görünmemesine neden olur.
Bu ormanda yaşayan ejderha aşkına, içtiğin şarap ve içe ceğin su aşkına, söyle bana prensesim, kankurutan otunun kanı aşkına, şekere ulaşmamı sağlayacak yolu göster bana." Bunu duyan prenses kıpkırmızı kesildi, gözünü devirdi
Sağımdaki kapının ardında
Öyle bir avukat yaşıyor ki, kendisi
Buetius’tan* hukuk öğrenmiş olmalı.
*Geç Klasik Dönem yazarı Severinus Boethius kastediliyor. Burada yazarın ismiyle ‘bue’ (öküz) birleştirilerek avukatın zekası hakkında hiciv yapılıyor.
Hükümdar eseri ile tanınsada siyasi manifesto yazma yeteneği tiyatroya da yansımıştır İlber Ortaylı, Machiavelli'den bahsederken "yaptığı şeylerde derin bir tetkik var, büyükvbir okuma var" deyip ekler "yazdığı tiyatro eserleriyle de dönemin 'ahlaki' denilen kurallarını zedelemekle meşguldür der"
Kankurutan: Mandragola bu kıymetli eser ilk defa 1951'de Adamotu altında yayımlandı. Dili eskidiği için
Hakan Sönmez kitabı yeniden çevirirerek dilimize kazandırdı
İlber Ortaylı, Machiavelli’den bahsederken “yaptığı şeylerde derin bir tetkik var, büyük bir okuma var” deyip ekler, “yazdığı tiyatro eserleriyle de dönemin ‘ahlaki’ denilen kurallarını zedelemekle meşgul”. Gerçekten de öyle, Machiavelli bu tiyatroda aşkı ve ona eşlik eden meseleleri, politik ve teorik çıkarlarının çoğunu yeni bir aşamaya