Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Anne'in yakın zamandaki iyi niyetleri başlı başına yeterliydi ve evlilikleri, onu bir arkadaşından mahrum bırakmak yerine iki arkadaşını güvence altına almıştı. Yerleşik yaşamlarında onların ilk ziyaretçileriydi; ve Yüzbaşı Wentworth, kocasının Batı Hint Adaları'ndaki mülkünü geri alması için ona yol göstererek, onun adına yazarak, onun adına hareket ederek ve korkusuz bir adamın faaliyeti ve çabasıyla davanın tüm küçük zorluklarının üstesinden gelmesini sağlayarak ve Kararlı bir arkadaş, karısına verdiği ya da vermeyi düşündüğü hizmetlerin karşılığını tamamen verdi. Bayan Smith'in eğlencesi, gelirindeki bu iyileşme, sağlığındaki bir miktar iyileşme ve sık sık birlikte olabileceği bu tür arkadaşların edinilmesiyle bozulmadı, çünkü onun neşesi ve zihinsel canlılığı onu yarı yolda bırakmadı; ve bu temel iyilik kaynakları kaldığı sürece, dünyevi refahın daha da artmasına bile meydan okuyabilirdi. Tamamen zengin ve son derece sağlıklı olmasına rağmen yine de mutlu olabilirdi. Arkadaşı Anne'in mutluluğu kalbinin sıcaklığında olduğu gibi, onun mutluluğu da ruhunun ışıltısındaydı. Anne şefkatin ta kendisiydi ve Yüzbaşı Wentworth'ün sevgisinde buna fazlasıyla değer veriyordu. Onun mesleği, arkadaşlarının bu şefkati daha az istemesine neden olabilecek tek şeydi, gelecekteki bir savaşın korkusu onun güneş ışığını karartabilecek tek şeydi. Bir denizci karısı olmaktan gurur duyuyordu ama mümkünse ulusal öneminden ziyade ev içi erdemleriyle öne çıkan bu mesleğe ait olmanın bedelini acilen ödemek zorundaydı. Son.
Bayan Clay'in sevgisi ilgisinin önüne geçmişti ve genç adamın iyiliği için Sör Walter için daha uzun planlar yapma olasılığını feda etmişti. Ancak yetenekleri olduğu kadar sevgileri de var; ve onun ya da onun kurnazlığının sonunda başarıya ulaşıp ulaşamayacağı artık şüpheli bir nokta; Onun Sör Walter'ın karısı olmasını engelledikten
Reklam
Bundan sonra olanlardan kim şüphe edebilir? Herhangi iki genç evlenmeyi kafasına koyduğunda, ne kadar fakir olsalar, ne kadar tedbirsiz olsalar ya da birbirlerinin nihai rahatlığı için gerekli olma ihtimalleri çok az olsa da, azimle bu amacı taşıyacaklarından oldukça emindirler. Bu kötü bir ahlak olabilir ama ben bunun gerçek olduğuna inanıyorum;
Ablasından daha iyi donanıma sahip olmasına rağmen Mary, Anne'in anlayışına ve öfkesine sahip değildi. İyi, mutlu ve uygun bakıma sahip olmasına rağmen, harika bir mizah anlayışı ve mükemmel bir ruh hali vardı; ama herhangi bir rahatsızlık onu tamamen batırdı. Yalnızlık için hiçbir kaynağı yoktu; Elliot'ın kendine verdiği önemden hatırı sayılır bir pay miras aldığı için, kendisinin ihmal edildiğini ve kötü kullanıldığını düşünmenin getirdiği diğer sıkıntıları artırmaya çok yatkındı. Kişisel olarak her iki kız kardeşten de aşağı durumdaydı ve gençliğinde bile ancak "iyi bir kız" olma onuruna ulaşmıştı. Şimdi, dört yaz ve iki çocuğun etkisi altında, bir zamanların zarif mobilyaları giderek eskimeye yüz tutmuş olan küçük güzel oturma odasındaki solmuş kanepede yatıyordu; ve Anne ortaya çıktığında onu selamladı: “Demek sonunda geldin! Seni asla görmemem gerektiğini düşünmeye başladım. O kadar hastayım ki zar zor konuşabiliyorum. Bütün sabah tek bir yaratık görmedim!” Anne, "Sizi hasta bulduğum için üzgünüm," diye yanıtladı. "Perşembe günü bana çok güzel bir hikaye gönderdin!" “Evet, elimden gelenin en iyisini yaptım; Her zaman öyle yaparım: ama o zamanlar iyi olmaktan çok uzaktım; ve hayatımda hiç bu sabahki kadar hasta olduğumu sanmıyorum; yalnız bırakılmaya pek uygun olmadığından eminim. Diyelim ki birdenbire korkunç bir şekilde yakalandım ve zili çalamadım! Yani Lady Russell dışarı çıkamadı. Bu yaz bu eve üç kez girdiğini sanmıyorum.”
Bir sabah Kellynch Hall'da gazeteyi bırakırken Bay Shepherd, "Şunu belirtmek isterim ki Sör Walter," dedi, "şu anki durum bizim lehimize. Bu barış, bütün zengin deniz subaylarımızı karaya çıkaracak. Hepsi bir yuva isteyecek. Kiracı seçimi için daha iyi bir zaman olamaz, Sör Walter, son derece sorumlu kiracılar. Savaş sırasında
About love
"Surely, if there be constant attachment on each side, our hearts must understand each other ere long. We are not boy and girl, to be captiously irritable, misled by every moment's inadvertence, and, wantonly playing with our own happiness."
Sayfa 228 - MK PublicationsKitabı okudu
Reklam
Journey of Facts - Opinions
"Facts or opinions which are to pass through the hands of so many, to be misconceived by folly in one, and ignorance in another, can hardly have much truth left."
Sayfa 211 - MK PublicationsKitabı okudu
some moments
His goodness of heart and simplicity of character were irresistible.
Sayfa 130
It stood the record of many sensations of pain, once severe, but now softened; and of some instances of relenting feelings, some breathings of friendship and reconciliation, which could never be looked for again, and which could never cease to be dear. She left it all behind her; all but the recollection that such things had been.
Sayfa 126
"It required a long application of solitude and reflection to recover her."
Reklam
"There is nothing so bad as separation."
"Now they were as strangers; nay, worse than strangers, for they could ever become acquainted. It was a perpetual estrangement."
"Her power with him was gone for ever."
"So altered that he should not have known her again," These words which could not but dwell with her.
157 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.