Alevî Dilindeki Saklı Hakikat(Zeynel KETE)
Rêya Hakk Alevî inancının Terminolojisine, inancındaki kavram ve kuramlarına derinlikli bakmak, Bu inancın dilinin hangi kültür havzasına, hangi zaman ve mekâna ait olduğunu bilmek için, dilin gelişimindeki biyolojik ve kültürel evrimi bilmek gerekiyor. Bu gerçeklikten hareketle genel olarak biyolojik gelişim ile kültürel evrim arasındaki
Weke hûn dizanin di rêze-nivîsa xwe ya yekem de me bi giştî qala mîtolojiyê kiribû û di ya duyem de jî me qala şahmaranê kiribû ku Şahmaran bi xwe têgeheke mîtolojîk e. Em ê di vê beşa dawîn a rêze-nivîsa xwe de li ser versiyona Şahmaranê a Mêrdînê bisekin. Lê dixwazim wek destpêk ji versiyona Tersûsê dest pê bikim. Li Mîsîsê ya Tarsûsê tê gotin
Reklam
Xemgînîyek bê wate ket nava dilê min Nizanim çima Ji rastiyên xwe dûr ketim Nizanim Bêhna min zehf teng buye El eman el eman Bê dengîyek şermezar Û Tenêtîyek bê aram bu nesîbê min... Tenêtîya min xweş dibe carinan ji min re Lê Wusa Jiyan giran dibe û barê min giran û nikarim hilgirim El eman el eman Hawar hawar Kerr bum Kor bum Û hebûna xwe de winda bum... Mirinek bê guneh ma ji min re El eman el eman Min ji min re nehêle Min ji min re nehêle... 3.1.022
-1- 1. Sâkî getir ol bâdeyi kim mâye-i cândır, Ârâm-dih-i akl-ı melâmet-zedegândır. 2. Ol mey ki olur saykal-ı dil ehl-i kemâle, Nâ-puhtelerin aklına bâdî-i ziyândır. 3. Bir câm ile yap hâtırı; zîrâ dil-i vîrân, Mehcûr-ı harâbât olalı hayli zamandır. 4. Sâkî! İçelim aşkına rindân-ı Hudâ’nın, Rindân-ı Hudâ vâkıf-ı esrâr-ı
Gel ey fasl-1 bahárán mâye-i aram u habımsın Enis-i hatırım kam-ı dil-i pür-ıztırabımsın Gel ey bahar mevsimi, huzur ve uykumun mayasısın Fikrimin dostu, acıyla dolu yüreğimin arzususun.
Sayfa 16 - İthaki Yayınları - 2. Baskı, Mart 2022, İstanbul
Ey Kervancı
ای ساربان آهسته ران، کآرام جانم می‌رود ey sâreban âheste rân, ki ârâm-ı cânım mîreved وان دل که با خود داشتم، با دلستانم می‌رود ve an dil kî ba hod daştem, bâ dilsitenem mîreved Ey kervancı! Aheste git ki ârâm-ı* cânımdır giden Yar gönlümü çekmiş benim, ruh-i revânımdır* giden Sâ'di Şirâzî *ârâm-ı can: 1. Gönül rahatlığı. 2. Kalbe (cana) huzur ve sükûn veren sevgili *rûh-i revân: 1. Rûh-ı insânî 2. (Dîvan edebiyâtında yürüyen latif bir rûha benzetilen) Güzel, sevgili
Reklam
19 öğeden 11 ile 19 arasındakiler gösteriliyor.