Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
Terör Çağında Stalinci İtirafnameler
'Romanımı hiçbir zaman tamamlamadım, yazdıklarım yasal bir soruşturmanın protokolleri haline geldi,' diye yazmıştı.44 * Çeviren: Esma Kartal 44 Shentalinskii, Raby svobody, 38, 69-70. İtirafnamelerini yazarken, yeteneklerinden, başka yazarlar da istifade etmiştir. Meerkhol'd'un ifadesi 31 sayfadan fazlaydı; Kol'tsov 31 sayfalık bir ifade verdi, sonra bunun üzerine 40, daha sonra 17 sayfa daha ekledi. B. Sopel'niak, Smert'v rassrochku (Moskova: Geia, 1998), 152, 249.
Sayfa 212 - Igal HalfınKitabı okudu
Saygon'un düşmesinin üzerinden (Nisan 1975) onyildan fazla bir süre geçmişken ve bu çatışmanın tüm yönleri üzerine yayınevlerinden hâlã bir kitap seli boşanırken, savaşın B.D.'in dünya üzerindeki konumunu nasil etkileyebilecegini degerlendirmek hâlâ zordur. Daha uzak bir perspektiften, diyelim ki 2000 ya da 2020 yilından geriye doğru bakildigında, Amerika'ın dünya karşısındaki aşiri gururu (ya da Senatör Fulbright'ın "gücün kendini bilmezligi" diye adlandirdigi durum) açisından yararlı bir yok yaratmış, böylelikle de ülkeyi politik ve stratejik. önceliklerini daha derinden dügünmeye ve 1945'ten bu yana zaten çok değilmiş dünyaya daha makul biçimde yeniden uyum sağlamaya zorlamiş olabilir - bir başka deyişle, Rusların Kırım Savaşında ya da Ingilizlerin Boer Savaşında yaşadıkları ve onlari yararli reformlara ve yeniden degerlendirmelere götüren şoka oldukça benzer-bir biçimde.
Sayfa 482Kitabı okudu
Reklam
384 syf.
8/10 puan verdi
·
5 günde okudu
Sevdiklerimiz için savaşmaya...Kendimiz de dahil...
"Aşkı bekleyenler, sabırlı olun. Aşk bir ilgi budalası. Yalnızca hayatınıza ihtişamlı bir giriş yapacağı günü bekliyor." Bu bazen bir şantajla da olabilir... Herkese selam. Meşhurluğunu her bi yerden duyduğum yazardan okuduğum ilk kitap. Dilinin bulunmaz Hint kumaşı olduğunu düşünmesem de beğendiğimi söyleyebilirim. Çiftler arasındaki
Öfke Kralı
Öfke KralıAna Huang · Martı Yayınları · 0368 okunma
Kitapları bıraktıracak o son kitabı arıyorum... D.B.
Onlar fani saraylarını terk ettiler, O ebedi cihana gittiler. Mekânları kabul etmeyenler, Mekânsızlıklarda seyredecekler. Siz bu yolculuğu yanlış okumayın, Bizim şahitlerimiz büyük meleklerdir. Can tenden çıkıp gidince Sevgili de onu gördü ve can cana kavuştu. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Wan terk kirin serayê fanî Ew çûne cîhanê cawîdanî Herçî ku qebûl neket mekanan Dê seyr-i biket di la-mekanan Hûn vê seferê xelet mexwûnin Şahid ji me ra muqerrebûn in Gava weku can ji ten rewan bû Canan ewî dît û can bi can bû
Reklam
Zaman ilerliyor, ben daha da yanıyordum. Ateşi benim ateşime karışıyordu. Öylece orada dans eden iki yabancıydık. Yanan ve yanmaktan keyif alan iki çift kibrittik. B. D. İ. Z.
📍 Hacerül Esvedin bulunduğu köşeden başlayarak Kabe'nin etrafında sadece bir tur dolaşmanın adı nedir? a) Say b) Şavt c) Vakfe d) Tavaf
Nisan Ayı Makale Okumaları
Büyükakın, T. (1995) Enflasyon Teorileri ve Türkiye'de 1980 Sonrası Enflasyon Birinci, Y. (2011) Enflasyon, Para Politikası ve Stratejileri Akyüz, H. (2020) 2010-2017 Dönemi Türkiye'de Enflasyonun Gelişimi ve Enflasyonu Etkileyen Faktörlerin İncelenmesi Künç, S. (2011) Enflasyon Teorileri Bronfenbrenner, M. ve Bolzman, F. (1973)
çîyaye bêxêr di her berbangê de silavek şermok derdixe ji pêsîra xwe û ramûsanek ji dil dişîne ji cûdî re ne keştiya nuh hewandibû bêxêr ne jî bûbû stargeh ji şoreşgerekî re keştî bi bayê jiyanê herikîbû cûdî gerîla bi evînek azad meşiyabû jiyanê li ser vî çiyayî jîn da jiyan li vir hat dorpêçkirin li vir birîndar bû lê dîsa û careke din jiyanê li ser vê axê birînên xwe kewandin û careke din kulîlk veda azadî li vir li cûdî li botan û dê careke din govend were girêdan li vir li Kurdistanê di demsalek biharê de di rojek Newrozê de...
Sayfa 121 - AryenKitabı okudu
Reklam
a) Kosher jelatin veya jelatin ihtiva eden Kosher serti- fikalı ürünler b) İnsan saçından yapılan Kosher sertifikalı L- Cysteine katkı maddesi c) Şarap, Rum aromaları, ıslak bira mayası, alkolik fermantasyon ürünleri (elma suyu gibi) d) Alkol ihtiva eden vanilya ekstraktı e) Şarap sirkesi f) Kosher sertifikalı et mamulleri ve katkı maddeleri
Enes

Enes

@enesbir
·
23 Nisan 12:50
...Amerika'daki Müslümanlar ise bu hakkı alabilmek için eyalet makamları nezdinde uğraş vermektedirler. Bu gibi ülkelerde de dikkat etmeleri gereken bazı durumlar söz konusudur. Çünkü bütün Kosher sertifikalı maddeler ve ürünler Helal şartları sağlamıyorlar. Şöyle ki;
"Sadakanın sevabı beş çeşittir":
a) Bir çeşidi, on sevaptır: Sağlıklı kimseye verilen sadakadır. b) Bir çeşidi, yetmiş sevaptır: Görme özürlü ve hasta olanlara verilen sadakadır. c) Bir çeşidi, yedi yüz sevaptır: Muhtaç olan yakın akrabaya verilen sadakadır. d) Bir çeşidi, yüz bin sevaptır: Anne-babaya verilen sadakadır. e) Bir çeşidi, yedi yüz bin sevaptır: Âlim veya fakihe verilen sadakadır." (Abdurrahman Balevi, Buğyetü’l-Müsterşidin, Daru'l-Kütübi'l-İlmiyye, Beyrut, 1971, s. 135)
Gizliden gizliye düşünmenin dışında, kendilerini hiçbir zaman ayrıksı ya da tuhaf olarak nitelemeye cesaret edemeyen kişilere göre özgürlük, çılgın, kaçık, çatlak, daha ciddi boyutlarda da, deli, anormal, dengesiz ve aklını oynatmış biri olma özgürlüğüydü. Bu özgürlüğü kullanma ayrıcalığı konusunda da bir hiyerarşi vardı. D koğuşundaki bağırıp çağıran, sabit bakışlı kişilere, başkaları “hasta”, kendileriyse “çılgın” diyordu. Yalnızca onların kendileri için “akıl hastası” ve “deli” gibi nihai tanımları kullanmasına karşı çıkılmıyordu. A ve B gibi daha sakin olan koğuşlar, her şeyin altüst edilmiş ölçeğinin daha alt basamaklarında yer alıyordu ve yalnızca daha hafif tanım biçimlerini kullanmalarına izin veriliyordu; kaçık, çatlak, üşütük gibi. Hastaların kendi kendilerine, söze dökmeden oluşturdukları bir kuraldı bu ve her hasta bu kuralı kimsenin açıklamasından yararlanmadan, kendiliğinden öğreniyordu. Kendilerini çılgın olarak niteleyen B koğuşu hastaları durmadan çalım satıyorlardı. Deborah bunu öğrenince, donuk gözlü, sert bir kadın olan Kathryn’in, kendisine “Sakin ol, sinirlenme,” diyen hemşireye tepeden bakmasının nedenini anlamıştı. Gülmüştü Kathryn. “Sinirli değilim ben; kaçığım!”
Niştiman
Koçî kurdan wa be karwan dê le rêy şaranewe Roj be barî qurs û birsî şew le ber baranewe Nîştimanî xome deypêwim pêm dellên aware ye Gerçî bê reşmal û pêxwas ser be kosaranewe ....
İngilizcede verdiğimiz adlar anlamsız tek hecelerden oluşur ("ey”, “bii”, “sii", "dii", vb.). Ama Sami dillerindeki adlar bir anlamı olan adlardır ve iyi bilinen nesne- lerin adlarıdır (aleph-öküz, beth-ev, gimel-deve, daleth-kapı, vb.). Sami dillerinde nesne için kullanılan sözcüğün ilk harfi ile o nesnenin adıyla anılan harf aynıydı (a, b, g, d, vb.). Ayrıca en eski Sami harflerinin aynı nesnelerin resimleri biçiminde olduğu görülür. Bütün bu özellikler, Sami alfabesindeki harflerin biçimlerinin, adlarının ve sıralarının kolay ezberlenmesine yardımcı olur. Bizim alfabemiz de içinde olmak üzere çağdaş alfabelerin birçoğu 3000 yıldan fazla bir süredir küçük değişikliklerle bu sırayı korumaktadır (hatta Yunancada harflerin ilk adları bile korunmuştur: Alfa, beta, gamma, delta gibi). Okurların zaten fark etmiş olabileceği gibi küçük bir değişiklik Sami ve Yunan g'sinin Latin ve İngiliz alfabesinde c haline gelmiş olmasıdır, Latinler bu arada bugünkü yerinde kullanılan yeni bir g icat etmişlerdir.
1.500 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.