Aslı

Aslı
@benasliozlem
Göğsünü saran zincirleri kırıp sızlanmayı kesen kimse, ruhunun en büyük kurtarıcısıdır.
Sayfa 19
Reklam
Aslı

Aslı

, started reading a book
Kırmızı Pazartesi
Kırmızı PazartesiGabriel Garcia Marquez
7.4/10 · 78.1k reads
Garcilaso de la Vega'nın I numaralı sonesinin ilk üçlüğü: "Yo acabare, que me entreque sin arte a quien sabra perderme y acabarme si quisiere, y aun sabra querello" Çevirisi: "Öleceğim, vuruldum çünkü bilmeden, isterse öldürmeyi çok iyi bilen ve elbet bunu isteyecek olana."
Sayfa 150Kitabı okudu

Reader Follow Recommendations

See All
Garcilaso de la Vega'nın I nolu sonesinin ilk dörtlüğü "Cuando me paro a contemplar mi estado y a ver los pasos por do me has traido Hallo, segun por donde anduve perdido que a mayor mal pudiera haber llegado." Çevirisi: "Durup baktığımda nasıl olduğuma, ve bana attırdığın o adımlara, anlıyorum, bakınca ne olduğuma, olabilirdim bundan kötü bin defa."
Sayfa 150Kitabı okudu
176 syf.
8/10 puan verdi
Aşk ve Öbür Cinler
Aşk ve Öbür CinlerGabriel Garcia Marquez
7.6/10 · 6.8k reads
Reklam
Onu çok sevmekten daima korkuyorum. Bu konuda elimden geldiği kadar dayanmaya çalışacağım. Zira ileride bana ihanet edecek olursa bende yaratacağı acının etkisinin daha hafif olmasına yardımı olur. ".. dedi.
Sözlerinizde haksız değilsiniz, fakat onu anlayamayacak insanlara söylediğiniz için yanlış yaptınız.
"Aman Yarabbi, senin bu kudret ve kuvvetini, bu hikmetini anlayamayan adam beni mi anlayacak!" dedim.
Bir şair hiç de bir sevgilisi bulunmadığı bir zamanda hayali sevgilisine hayal ürünü olan sevilene öyle şiirler söyler ki bunları ona söyletmeye neden olan sevgili, herkesin sevgilisi olur.
İnsan her şeyin lezzetini ancak ona olan sevgisiyle anlayabilir.
Reklam
Sizin evliliğiniz mutluluk sözleşmesi, bizimkisi bir geçim kontratıdır.
64 syf.
·
Not rated
·
Liked
Levayih-i Hayat
Levayih-i HayatFatma Aliye Hanım
8/10 · 3,813 reads
Çünkü dünyada bir mevzu vardır. Şairler, edebiyatçılar, hikayeciler yalnız başlığı değiştirerek daima bu aynı şeyi anlatırlar. Sevdanın meşru, gayrimeşru türlü türlü şekilleri sanat namını alır. Kah kadın erkeği aldatır, kah erkek kadını, kah ikisi birbirini. Kah biri zalim, biri mazlum, biri katil, biri maktul olur, kah ikisi pata gelirler. Bestekarlar nasıl bir oktavlık bütün ve yarım perdelerden türlü havalar takip ediyorlarsa, kalem sanatkarları da bu sevda kelimesini evirip çevirerek halkı heyecanlandıracak hünerler gösterirler. Bütün kalpleri, sanatı, ilmi, dünyayı dolduran hep bu sihirli sözdür. En meşhur komedyaları, faciaları incele. Şimdiye kadar bundan başka bir leye gülüp ağlamış olduğumuzu görebilirsen aşkolsun derim.
Sayfa 212Kitabı okudu
Karşı karşıya bu ilk görüşmemiz fakat kırk yıldır tanışıyormuşuz gibi birbirimizi anlıyoruz.
204 öğeden 16 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.