Çeviri yorumda :)
Ew serma ne ji qeşa erdê, ne ji pûka berfê, ne jî ji borîna ba û baranê bû. Ew serma, ji bêkesiyê, û ji rebeniyê bû....
Kitabın linki de yorumda.
Turan Dursun, Kur'ân'ın orijinali yakıldığı için aslının yok olduğunu; mevcüt Kur'ân'ın, Hz. Muhammed'in duyurduğu Kur'ân'ın aynı olmadığını ileri sürüyor. I. Kitap 78-79. sayfalar. Birkaç cümlesini akmalım: "Kur' ân'ın ilk orijinali: Küçük taşlar, deri, ağaç paıçası kemik gibi çeşitli nesnelere yazılıydı. Yakıldı. Kur'ân'ın ikinci orijinali:
Reklam
Çeviri yorumda :)
Mêjiyên terr, Baweriyên nû-gihîştî Tûjtirin, ji tîrêjen Rojê
Çeviri yorumda :)
Sira sibê li ba bû dara hewrê Veciniqî û hişyar bû Tevziyek da xwe tevziyek kûr û rahişt Bilûre danî ser diranê Ji sedsaliyên dûr û ji kezeba kûr sitira Kaniya bin dara hewrê Bi dengê bilurê re nehwirand Hêstir werwirand melûl melûl Dilê heyvaji kovanên xwere Kerî bi kerî kezext û dirand Bilbilek firî ji hêlîne Çu danî li gulya gulê Xonçeyan mijand ji pêsîra xwe Berda dilê wan ji xuriyê Dilop dilop niqutî û xurî Niqut niqut nızilî û xurî Di dilopa paşî de sefeq beyan bû Ji bilûrê his birî kanî xayiş ket Li bine kema gulê bilbil ji can bû Jînek nû dest pêkir bi sira sibe Şefeq zelal xuza xuyan bûn
Çeviri yorumda :)
Min navê xwe kola li bircên Diyarbekir Gava ku stêrk li esmana stûxwar Gava ku ney, bilûr û tembûr Dahol û zirne sar bûn. Ez welatparêz im, ez mirovperwer im Ez bavê tûjo me lo, şoreşger im
Çeviri yorumda :)
Şêr, şêre, mêre yan jine Nîşan bi dest, Leyla mine Polaye dil wek asine Leyla kîye ? Leyla jine. Leyla mine. Leyla mine...
Reklam
88 öğeden 61 ile 70 arasındakiler gösteriliyor.