İlk olarak, çeviri çok kötü. Kötü derken cümleler anlamlı ve basit akıyor ama orjinaliyle uyuşmuyor. Yani yanlış. Bu beni acayip rahatsız etti ama zorla okudum.
İkincisi, yazar bir şey anlatmak istemiş ama ben anlamadım. Kendisi de intihar eden birisi olduğu için sanki kendini anlatmış gibi geldi bana. Kitapta intihar yok ama baştaki duygularda kendini anlatıyor gibi karışık yazmış. O da ne hissettiğini bilmiyor bence.
Stefan Zweig hayal kırıklıklarıyla devam ediyor.