EN İYİ BABALAR ve OĞULLAR ÇEVİRİSİ HANGİSİ?
Sözkonusu “Babalar ve Oğullar”sa bence kesinlikle Melih Cevdet Anday çevirisinden okunmalı.
Eğer bir yabancı yapıtı Anday gibi dilini tertemiz kullanan bir Türk ozanı çevirmişse o yapıtın ondan daha iyi bir çevirisinin olma olasılığı yok gibidir.
Öncesinde Sosyal Yayınları ve Adam Yayınları’nca basılan çeviri, sonradan Everest Yayınları’nca basılmış.
Çağan Soykan
facebook.com/yazgancagan