seçilen şiirlerin kalitesi hakkında yorum yapamayacağım zira bilgi sahibi değilim. çeviri konusunda söylemek istediğim çok şey var ama karşılaştırmalı örneği buraya bırakmakla yetineceğim.
Ben uzaklarla çevrili bir bayrak gibiyim.
Sezerim gelen yelleri, yaşamam gerek onları benim
daha nesneler kımıldamazken aşağlarda:
kapılar usul kapanır daha, bacalarda sessizlik;
titremez daha pencereler, toz ağır daha.
Derken tanırım fırtınaları, deniz gibi çalkanırım.
Ve yayarım kendimi ve düşerim içime taa
ve fırlatırım kendimi ve yapyalnız kalırım
büyük fırtınada
bu çeviri bu kitaba aitti. aşağıdaki ise benim gerçek rilkem. hangi yayınevi olduğunu bilmiyorum, biraz bakınsam bulurum şu an üşendim, yaşadığım hayal kırıklığını atlatınca gidip okuyacağım^^
Sonsuz boşlukla çevrelenmiş bir bayrak gibiyim
Henüz herşey sakinken, gelecek fırtınaları
Önceden sezerim, kapılar sessizce kapalı, çanlar hareketsiz;
Camlar henüz titremezken, ve tozlar henüz yerde dinlenirken.
Daha şimdiden biliyorum gelecek fırtınaları
Deniz kadar huzursuz,
Dalga dalga açılıp, yeniden kendime dönerken,
Sonsuz boşlukla çevrelenmiş bir bayrak gibiyim,
Hep gökte yalnız,
Yalnız fırtınalar içinde.