·280 syf.··Beğendi
···Okunma: 09 Mart 2021 21:55 Kitaptan çok baskıyı konuşmak istiyorum açıkçası. Bu baskıda ya da çeviride hata var. "Evrak" kelimesi örneğin; evrak arapça bir kelime olup esasen çoğul bir kelimedir. Belgeler manasını taşır. Arapça olduğu ve dilimizde doğru kullanılmadığında hatalar ortaya çıkıyor. Arapça ve çoğul dedim tekili ise "varaka"dir. Dolayısıyla evrak dendiğinde birden fazla belge anlamına gelir. Dolayısıyla "EVRAKLAR" denmesi yanlış ve bu kitapta hep bu şekilde kullanılmış. Ah benim güzel dilim. Sen varken ne demeye bunca yabancı kelimeye müptela oluruz ki ?