Gönderi

ANNA AHMADOVA - AYNI BARDAKTAN İÇMEYECEĞİZ
Anna Ahmadova sevilen bir şair anladığım kadarıyla ülkemizde. Çeviriler fazla iyi olmasa da bu şiiri almaya karar verdik listeye. Güneş Acar'ın çevirisiyle iyi okumalar. Aynı bardaktan içmeyeceğiz, Ne suyu,ne tatlı şarabı, Şafakta öpüşmeyeceğiz Ve akşam çöktüğünde pencereden bakmayacağız. Sen güneşle soluklanıyorsun ben ay ile Ama aynı aşkla yanıyoruz ikimiz de. Benim yanımda sadık,sevgili yarim, Senin yanında neşeli eşin, Ama okuyorum gri gözlerindeki korkuyu Çünkü sensin acım. O arada bir buluşmalarımız bundan böyle Daha bir aradabir olsun. Gönlümüz rahat olsun,o zavallı gönlümüz. Şiirlerimde yalnız senin sesin var Senin şiirlerinde,biliyorum benim soluğum esiyor Ah bir ateş ki cesareti yok Ne unutuşa,ne korkuya dokunmaya... Bir bilsen nasıl seviyorum şu an O kuru dudaklarını,gül rengi!
·
23 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.