Gönderi

355 syf.
8/10 puan verdi
·
Liked
·
Read in 8 days
"to kill a mockingbird" orijinal adıdır ama Türkçe'ye "Bülbülü Öldürmek" olarak çevrilmiştir. "Mockingbird" esasında alaycı kuşu olarak bilinir. Kitabın güzelliği 9 yaşındaki Scout'un gözünden aktarmasıdır. bir çocuğun dünyasına sizi güzel ve masum bir şekilde sokar. babaları Atticus'un kasabada yaşayan bir zencinin davasını üstlenmesiyle (zorunda kalmasıyla) şekillenir. "Irkçlığa Hayır" propagandası yaptığını söyledikleri kitapta en fazla 20 sayfada bunu işlediğini görürsünüz. Okurken giriş, gelişme, sonuç bölümleri hatalı kurgulanmış gibi gelir. Her yerde esas konunun ırkçılık olduğu yazsa da asıl konu bu değil içine yedirilmiş konu esas konu olduğunu düşünüyorum. yedirilmiş konu ise size öyle güzel öğütler verir, karakter tahlili yapar, sizi büyütür ki şaşırırsınız. 9 yaşındayken hayata böyle bakabilmeyi dilersiniz. 30 yaş gibi geç bir dönemde okusam da bir çocuk kitabı olduğu görüşündeyim. yine de sevimli bir kitap okumuş oldum.
Bülbülü Öldürmek
Bülbülü ÖldürmekHarper Lee · Sel Yayınları · 201472.6k okunma
·
50 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.