Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Gönderi

136 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
·
4 günde okudu
Nedense şiirin kendi lisanının dışında çevrilemeyeceğini düşünmüşümdür hep. Çünkü çeviri şiirin ruhunu ve armonisini belki de anlamını kaybettiriyor. (En azından ben öyle düşünüyorum) Sanırım bu sebeple lisanımın dışındaki yazılmış şiirlere aşina olamadım. Lakin Edgar Allen Poe'nin bir çok şiirinin bulunduğu bu kitapta; en bilinen KUZGUN ve ANNABEL LEE şiirleri ruhumda şiirsel bir etki bırakmıştır hep. Kimbilir belkide gencligimde aşina olduğum ve şiirin içini duygularımla doldurduğum için.
Kuzgun
KuzgunEdgar Allan Poe · Olympia Yayınları · 20201,486 okunma
·
477 görüntüleme
izzy lightwood okurunun profil resmi
Bu kitabı okumadan önce bu kitaptaki birkaç şiire internette denk gelmiştim çok beğenmiştim o yüzden bu kitabı aldım ama aynı şiir bu kitapta o kadar farklı o kadar garip geldi ki sanki beğendiğim şiir değildi.yani aslında sadece güzel çevrilmemiş başka yayınlara bakılabilir
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.