Gönderi

7/10
·136 syf.··
Beğendi
·
2021 63. kitabı
·
4 günde okudu
·
Okunma: 28 Ekim 2021 20:48
Nedense şiirin kendi lisanının dışında çevrilemeyeceğini düşünmüşümdür hep. Çünkü çeviri şiirin ruhunu ve armonisini belki de anlamını kaybettiriyor. (En azından ben öyle düşünüyorum) Sanırım bu sebeple lisanımın dışındaki yazılmış şiirlere aşina olamadım. Lakin Edgar Allen Poe'nin bir çok şiirinin bulunduğu bu kitapta; en bilinen KUZGUN ve ANNABEL LEE şiirleri ruhumda şiirsel bir etki bırakmıştır hep. Kimbilir belkide gencligimde aşina olduğum ve şiirin içini duygularımla doldurduğum için.
KuzgunEdgar Allan Poe · Olympia Yayınları · 20201,937 okunma
·
490 Gösterim
1 Yorum
Lütfen giriş yapınız.
Bu kitabı okumadan önce bu kitaptaki birkaç şiire internette denk gelmiştim çok beğenmiştim o yüzden bu kitabı aldım ama aynı şiir bu kitapta o kadar farklı o kadar garip geldi ki sanki beğendiğim şiir değildi.yani aslında sadece güzel çevrilmemiş başka yayınlara bakılabilir