Orjinalinin verdiği tadı çevirisi de veremeyince etkisini kaybedebiliyor. İngiliz romantisizmin babası Blake’i çevirmek de kolay değildir tabi ancak esere dair bir önyazı olsaydı şiire ve şiirin o dönemde yarattığı etkiye dair belki okur için daha anlaşılabilir olabilirdi. Blake toplumda ‘ahlak’ diyerek dayatılan asıl kötülükleri göz önüne sermede çok başarılı bir şair. The Book of Urizen ile beraber çevrilmeliydi bu eser.