Gönderi

444 syf.
7/10 puan verdi
·
Read in 10 days
Bu kitabı okumak biraz zaman kaybı gibi geldi bana. Bu kitap yerine aynı yazarın "Gurur ve Önyargı" kitabının okunmasını tavsiye ederim. Kitabın orijinal adı "Pride and Prejudice" yani "Gurur ve Önyargı" olmasına rağmen "Aşk ve Gurur" olarak çevrilmiş kitabın ismi. Genelde Agatha Christie kitaplarını okuduğumda böyle şeyler görürüm. Bir kitabından örnek vermek gerekirse orijinal adı "And There Were None" olan kitabın Türkçesi "On Küçük Zenci" olarak çevrilmiş. Her neyse....... Kitap dili, konu bütünlüğü ve dönemin koşullarını yaşatması bakımından çok ender kitaplardan olduğunu düşünüyorum. Adeta yazar, insanı o döneme götürüyor. Daha önceki okuduğum kitaplara baktığımda yanılmıyorsam eğer bunu FM Dostoyevski' nin "Suç ve Ceza" romanı böyle güzel bir şekilde yansımıştı. Bu arada kitap gayet okunulası bir kitap. Kitabın birçok yayinevinden çıkıyor olmasından dolayı çeviri farkı olması ise dikkat edilmesi gereken bir husus. Son olarak; kitapta fazla bir karakter olmamasına rağmen, kullanılan karakterlerin hitap edilirken adı, soyadı, unvanının kullanılması romanda bir karakter karmaşası oluşturmakta. O yüzden okurken karakterlerin tam olarak kim olduklarına dikkat edilirse okurken daha fazla kitabı yaşamış olursunuz :))
Gurur ve Önyargı
Gurur ve ÖnyargıJane Austen · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 202377k okunma
·
1 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.