Tao-culuk’daki Anahtar Kavramlar; Çince’de bazı kavramların hâiz olduğu muğlaklık ile Çinliler’e has diyalektik ve bunun yanında kitapta yer yer hazmı kolay olmayan ibareler/pasajlar dolayısıyla okuyucuyu zorlamıştır. Kısaca söylemek gerekirse bu kitabın çevirisinin etkisi yeterince hissedilmemiştir. İşte bu nedenle Tao-culuk’daki Anahtar Kavramlar kitabının genel/temel rûhuna sadık kalmak koşuluyla, içerisinde irfânî hikmet yüklü hakîkat ve mârifet ile ilgili kavramların diyalog ve hikâye yoluyla anlatıldığı bölümleri ön plana çıkarıp derleyerek kitabı daha kolay ve akıcı hâle getirmeye çalıştık. Yine bu amaca hizmet etmesi için kitabın başına üç makalemizi ilave ettik. Kitabın ismini de “Tao” kelimesini çizgi ile bölüp “Tâ-O” şeklinde oluşturarak hakîkatin yalnızca “O” olduğu gerçeğine dikkat çekmeye çalıştık.