Gönderi

96 syf.
9/10 puan verdi
·
Read in 36 hours
Don Quijote'ye Giriş
Öncelikle bir yanlışı dile getirerek başlayayım. Cervantes'in meşhur romanının türkçe okunuşu Don Kişot değil Don Kihote şeklindedir. Ilk yapılan çeviride Fransızca okunuşu alınmış ve bu yanlış dile yerleşmiştir. Don Quijote'nin tam metnini okumadan önce yapılması gereken hazırlık okuması için en ideal eser kanımca. Muhteşem yazarların yazdığı bu inceleme yazıları başlı başına birer şah eser. Carlos Fuentes, okumanın getirdiği çılgınlık üzerinde dururken Foucault "farklı olan hep deli midir?"i irdeler. Yaşar Kemal, Abidin Arif Dino kardeşler sayesinde Don Quijote ile tanışma macerasını bize aktarırken Adnan Binyazar çocukluğunun kırsalında Don Quijote'vari olaylardan yola çıkarak eserin Doğu mesellerindeki kökenini açıklamaya çalışır. Feridun Andaç bize eserden alıntılarla karakter analizi yaparken kapanışta Raşel Asal, kitabın kısa bir özetiyle noktalar. Kırdığım tek puan yayıncının yaptığı yazım ve baskı hatalarındandı. Yoksa eser 10 numara.
Don Quijote ve Roman Sanatı
Don Quijote ve Roman SanatıMichel Foucault · Kafe Kültür Yayıncılık · 2017121 okunma
·
492 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.