İsmail Yerguz'a yakışmayan korkunçlukta bir çeviri. Ekşi Sözlük'te bu kitabın çevirisini dört haftada tamamladığı yazıyor. İnanmak istememiştim ama kitabın ilk elli sayfasını ite kaka okuyunca doğru olduğuna kanaat getirdim. Sadece matematik ile ilgili olan konulara biraz özen gösterilmiş. Onda da kırk yıllık Pisagor'a "Pythagoras" denmesi gibi ilginç kararlar alınmış. Umarım ileride tekrar gözden geçirilerek çevirmenin ve yayınevinin isimlerine yakışır bir çeviriyle yeni basımı yapılır.