Puan vermedi·96 syf.····Okunma: 02 Nisan 2022 10:33 Portekiz Milliyetçiliğine doyurdu. Şiir seven biriyim ama öyle işin kompedanı falan olduğumu düşünmem. Bana şiirlerinde her hangi bir duygu geçmedi. Şairin Portekiz aşkından başka. O da gerçekten sıktı.
Çok da kötü yorum yapmak istemiyorum. Çeviri şiirlerde bu sorun çoğunlukla oluyorum çevirinin kötü olduğunu söyleyemem çünkü karşılaştırma yapabileceğim her hangi Bi argümanım yok. Yalnız çeviri şiirlerin şairin değilde çevirmenin şiirleri olduğunu düşünüyorum. Bu sebepten şiirlerdeki bu bütünsüz kopukluk belkide çeviri olmasından kaynaklıdır.