Şairle ilgili hiçbir şey bilmeden dizelerine atlamış bulundum. Her ne kadar çeviride kaybolan bir şey olduğu için çeviri şiirleri okurken zorlansam da bu kitabın iyi çevrildiğini düşünüyorum. (orijinal dilinde okuma yapmadım!) Bazı yazdıkları veya duygular elbette farklı geçmiştir ama bu şiirler bana baya bir keyif verdi. Özellikle kitaba adını veren “Mutlu Aşk Yoktur” şiiri. Araştırma yapa yapa dönüp tekrar okurum ben bunu. Güzel dizelerdi beni Paris sokaklarından geçirdi, sevdalardan geçirdi, savaşlardan geçirdi, Elsa’nın gözlerinden geçirdi…