Düzü, mən ana dili türkcə olan kitabları elə türk dilində oxumağın tərəfdarıyam. Çünki tərcüməçilər bizim üçün ən sadə görünən o dili ən pis çevirirlər dndndn. Sözləri, qəlibləri, feilləri türkazəricə yazırlar. E - ə əvəzləmək sözü bizim dilə çevirmiş olmaq deyil, bunu heç cür başa düşmürlər🤦🏻♀️😂
Bu kitaba qayıtsaq, ümumi baxanda yaxşıdı əslində, xoşdu tərcümə. Sadəcə hərf səhvləri və s. çoxdu, görməzdən gələ bilmirəm.:/