Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

360 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
(Düzenlendi)İlk kitabında Raffe'nin Penyrn'in öldüğünü sanarak onu ailesine bırakıp gittikten sonra ikinci kitapta Penyrn akreplerin iğnesinin etkisinden kurtuluyor. Artık kız kardeşi ve annesi yanında ve Obi'nin direniş kampında güven içindeler ama Raffe yok. Kitabın 200 küsürlü sayfasından sonra Uriel'in çevresindeki meleklerle insan hizmetçilerine vahşice saldırdığı bir davette Penyrn ve Raffe sonunda karşılaşıyor. Kitabı elime aldığımda ilk işim Penyrn ve Raffe ne zaman buluşacak diye sayfaları karıştırmak oldu. Bu kitaba yazılan incelemeleri okudum da çoğu kişi sıkıldığını ve iyi olmadığını söylemiş. Evet Raffe'siz geçen sayfaların çabucak bitmesini istedim ama yine de kitaba ve kurguya bir temel kazandırmak için yazıldığını düşünüyorum. Hem yazarda o kısımlardan okuyucunun sıkılacağını düşünmüş olacak ki Raffe'nin kılıcı aracılığıyla bize bir kaç muhteşem sahne yazmış. Sonlara doğru muhteşem olduğunu hepimiz kabul ettik zaten. Ben bu kitabını da çok severek okudum o kadar ki 1 günde bitirmiştim. Seçim sizin... ***** (01.06.2017 Ek Paylaşım)**** Not: Ürkünç Ayı kızmış!!! Kitabın orjinal baskısında kılıçtan, ingilizcede kadınlar için kullanılan 'she' zamiri ile bahsediyor. Bkz. "I've mentioned that names have power, right? Do you realize that when she fights battles, she's going to have to announce herself to the opposing sword? She'll be forced to say something ridiculous like, 'I am Pooky Bear, from an ancient line of archangel swords' or 'Bow down to me, Pooky Bear, who has only two other equals in all the worlds.' . How is she going to get any respect?" Alıntı da geçen 'she'nin Ürkünç Ayı(Pooky Bear) olduğunu söylememe gerek yok sanırım. Konumuza dönecek olursak bu yüzden benim için kitapta ki sayfa 304 ve 305'te geçen Raffe ve Penyrn konuşması anlam kazandı. "Belki de bir kızın bunu duyması gerekir. Belki o da seninle birlikte olmak istiyordur." -Penyrn Kılıç hakkında konuşurken neden bir anda kendinden bahsetti diye düşünüyordum. Sonuçta bu bir itiraf sayılır ve daha birbirlerine olan hislerini belli etmemişlerdi. Halbuki 'kız' diye kılıçtan bahsediyormuş. Buradan çevirmenlere sesleniyorum, yazarın diyaloglarda yaptığı imaları anlamamız için sayfanın altına dipnot düşmelisiniz. Sonuçta çeviri bir roman. Neyseh benim için büyük bir keşifti. Sonuçta kılıç kızmış. Vay be!
Kıyamet Sonrası
Kıyamet SonrasıSusan Ee · Dex Yayınevi · 2014598 okunma
·
13 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.