Gönderi

Amma əslində "blyat" söyüş deyil. Bu "bludnitsa" sözünün qısaldılmış variantıdır. Amma bu da dəqiq məna deyil. Axı "bludnitsa" gəzən, dolaşan insandır. Deməli, o adam "blujdayet", yəni dolaşır ki, hara gedəcəyini bilmir, başqa sözlə desək, azıb, yolu itirib. Rus dilində eyni mənanı verən "zablyudilsya" sözü var. Bunu "zablyadilsya" şəklində də demək olar, yəni adam axtardığı kafeni tapana qədər "blyat" olub. Ümümiyyətlə, "blyat" Bibliyadan gələn sözdür. Allahın doğru yolunu itirən.
Sayfa 125
·
14 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.