Gönderi

260 syf.
9/10 puan verdi
·
Liked
·
Read in 19 days
Öncelikle belirtmek isterim ki Ahmet Kayasandık kitabın yazarı değil, hazırlayan ve Günümüz Türkçesine çevireni. Kitap 1588 yılında Yunus bin Veli tarafından yeniden kopya olarak yazılmış. Kitabın asıl yazarı ve yazım tarihi belirsiz. Günümüz Türkçesi çevirisini okuduğum kitabın orijinali Konya Koyunoğlu Şehir Müzesi ve Kitaplığı, 13142 numarada kayıtlı bulunmakta. Eserde sadece bir konu değil, değişik konular öğretici bir üslupla işlenmiş. İslâmiyet'e ait bazı inceliklerin işlendiği bu eserde ağırlıklı olarak; az konuşmanın fazileti, lanet etmenin yanlışlığı, latife ve alay etmenin sakıncaları, gıybet, kovuculuk, öfkeyi giderme; hasedin, hırsın, cimriliğin kötülüğü ve bunlardan kurtulma yolları, nimeti çirkin görmenin yanlışlığı, cimriyle cömerdin farkı, mal ve makam hırsının sakıncaları, riya çeşitleri ve riyadan kurtulma çareleri, alçak gönüllü olmanın erdemi, gurur ve kibrin kötülüğü, dünya nimetlerinin nasıl değerlendirileceği, tövbe etmenin önemi ve nasıl tövbe edileceği, iman, sabır ve şükrün erdemi, niyette ve sadaka vermede ihlasın gerekliliği, amelde niyetin ve ihlasın önemi, sadakatin ve ihlasin erdemi, ders alınacak kıssalar, uykunun edepleri, uykudan önce nelerin yapılacağı ve peygamberimizi rüyada görmek için yapılması gerekenler konu edilmiş. Her bir konu kısa ve öz olarak anlatılmış ve konusuna göre Ayetler ve Hadisler ile zenginleştirilmiş. Günümüz Türkçesine çeviri konusunda yayınevinin maalesef çok başarılı olduğunu söyleyemeyeceğim. Kitabın ruhuna uygun daha iyi bir çeviri olabilirdi. Yine de tarihi ve nadir bir eserin gün yüzüne çıkarılması nedeniyle yayınevine teşekkürlerimi sunuyorum. Herkese faydalı okumalar dilerim. Kitap
Konuşma Adabı
Konuşma AdabıAhmet Kayasandık · Büyüyen Ay Yayınları · 202141 okunma
·
57 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.