·416 syf.····Okunma: 26 Mart 2023 02:57 Üzgün olarak söylüyorum, çeviri kurbanı olduğunu düşündüğüm bir kitap. Bunun dışında kitapta sevmediğim çok şey var ama kitabın bu kadar samimiyetsiz hissettirmesinin en büyük sebebi, çevirisi ve ne desem sonuç çeviriye çıkıyor.
Neredeyse hiçbir cümle kalbime dokunmadı. Ne iç düşünceler, ne diyaloglar -son 50 sayfayı ayırarak söylüyorum- hiçbir sayfada gerçekçilik hissetmedim. Sanki kocaman bir yapaylıktan oluşuyordu ve sırf bu yüzden, anlatım inanılmaz basit ve hızlı okunan cinsten olsa bile okuyamadığım anlar oldu.
Son kısımlar çok duygusaldı, oraları çok sevdim ve karakterlere, samimiyeti alamadığım için bağlanamamış olsam bile ikinci kitapta daha farklı hissedeceğimi düşünüyorum. Bu ilk kitabın sonundan sonra onu da keşke almış olsaydım dedim ama aynı zamanda, ilk kitabı okumadan ikinci kitabı okumuş olmayı da diledim. Çünkü iki kitap arasında bir kırılma noktası var ve öncesiyle sonrası ayrı iki kitapta anlatılıyor gibi. Çevirinin böyle hissettireceğini bilseydim, kesinlikle öyle yapardım.
Kitaba 6 vermemin sebebi, çoğu şeyi görmezden gelip kitabın orijinalinde hissettirdiklerine odaklanmam. Bu kitabın gerçek halinin bu kadar kötü olmadığını biliyorum ama maalesef bu haline güzel de diyemiyorum... Gerçekten üzüldüm.