Dişi Kurdun Rüyaları adı ile çevrilen romanın ilk sürümü imiş. Çok şaşırdım görünce. Kitapta soldaki sayfada Kırgız Türkçesii ile ana metni, sağdaki sayfada ise Türkiye Türkçesi çeviri metni bulunuyor. Kültür Bakanlığının çalışması ile ortaya çıkmış bir basım.
Romanın felsefi yönü ağır. Doğa, iyi-kötü mücadelesi, insan tabiatı genel temaları. Cengiz Aytmatov zaten çok başarılı bir yazar. Diğer kitaplarında olduğu gibi okuduğunuzda bambaşka duygular ve düşünceler içinde bulacaksınız kendinizi.