Gönderi

192 syf.
9/10 puan verdi
·
Read in 113 days
Kurt Dölü ve Yordam Edebiyat
Kurt Dölü
Kurt Dölü
Jack London
Jack London
Jack London'ın anlatıya kayan tarzı hikayelere muhteşem bir gerçeklik katmışken destansı bir dil kullanışı merak duygusunu sürekli zinde tutuyor. Bu sebeple hikayeler kolay okunuyor ve hikaye karakterlerinin diğer hikayelerde de yer alıyor olması hayatın giriftliğine koşut bir satha nüfuz etmiş. Ayrıca bu hikayelerin siyasi bir mesaj vermeden yazılmış olması, Jack London'ın hikayeci yönünün ne kadar kuvvetli olduğunu ispatlar nitelikte. Ve hikayeler sanki hep Yılmaz Güney'in Yol filmini çağrıştırıyor. Ölüm, yaşam, ateş ve kar hikayeleri sarıp sarmalamış; fonda Zülfü Livaneli'nin sürgün şarkısı,tek başına yalnızlık/bir yankıdır, der gibi. Kitabın çevirisi muazzam. Yordam edebîyat bu işi layıkıyla yapmış. Hikayelerin çevirisi yazarın dilini Türkçeleştirmiş âdeta. Abartılı peyzajlar, beylik cümleler, kelime bulamayınca yakın anlamlısını kullanmalar,başı sıkışınca yerki yersiz atasözü ve deyimlere başvurmalar yok. Bu anlamda da kolay okunuyor bu hikâyeler. Tavsiye edilir.
Kurt Dölü
Kurt DölüJack London · Yordam Edebiyat · 2019261 okunma
32 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.