Gönderi

Avrasya Yazarlar Birliği-Kardeş Kalemler
Avrasya Yazarlar Birliği Türk Dünyasının yazar ve şairlerini bir araya getirmek için kurulmuş yarı resmi bir kuruluştur. Değişik toplantılar düzenler, Türk Dünyasından şahısları bir araya getirir. Bunun dışında 9 yıldan beri ayda bir çıkan Kardeş Kalemler adlı bir dergi yayınlar. Bu dergide her ne kadar bütün Türki dillere falan Türkçesi, filan Türkçesi denilse de, çeviri sözü yerine aktarma sözü kullanılsa da, değişik ülkelerin yazar ve şairlerinin, hikaye ve şiir çevirileri yerleştirilir. Bu dergiden Türk okuyucu bir hayli Tatar-Başkurt yazar ve şairini öğrenme onların eserlerini tanıma imkanı bulmuştur. Ayrıca paralel bir yayınevi olan Bengü Yayınevi Türk Dünyasından bir hayli kitap çevirmiş ve yayınlamıştır. Kazan'da yaşayan Fatih Kutlu adlı bir Türk mükemmel derecede Tatarca öğrenmiş ve Tatar hikaye ve romanlarını Türkçe'ye çevirerek Bengü'ye yollamaya başlamıştır. Anlaşılan Bengü-Fatih Kutlu-Kazan üçgeni oluşmuştur. Türkçeye çevrilen eserlerde hangi kriterler aranmaktadır, bunu bilmiyoruz. Şimdiye kadar Bengü 30-40 küsur çeviri kitap yayınlamış ve bunun beş tanesi Tatar yazarlarına ayrılmıştır. Çağdaş Tatar Edebiyatından seçmeler ihtiva eden Sessiz Kuray (2013) ve Fildişi Çakı anonim eserlerdir. Bu iki antolojiye alınacak yazar ve şairleri hiç şüphesiz Fatih Kutlu yapmıştır. Bunun dışında Ayaz Gilacev'in Cuma Günü, Akşam ve Bir Avuç Toprak adlı iki eser yine 2013'te basıldı. Bunun dışında 2012'de Rabit Batulla'nın Cengaver Alp'in Kahramanlıkları adlı eseri bu kitapların beşincisi idi. Tatarların en azından yüzden fazla tanınmış yazar, dramaturg ve şairleri var. Şüphesiz bunlar arasından seçim yapmak kolay olmasa gerek. Ancak Bengü Yayınları neden aynı yılda aynı yazarın iki kitabını yayınlamış anlamak zor.
·
23 views
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.