Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

127 syf.
·
Puan vermedi
Yazarın kendi imkânlarıyla bastırdığı bu kitap, yazarın İngiliz ve Amerikan Edebiyatından seçtiği şiirlerden oluşuyor. Yazar, şiirlerin hem orijinal hallerini hem de kendi yaptığı Türkçe çevirileri bir arada sunmuş. Öncelikle yazarın bu kitabı yazma amacı takdire şayan: Kendisini ve başkalarını yetiştirmek ve bir de yaşlanmamak için bu işe giriştiğini ifade ediyor. Bence yazarın bu yaklaşımı kendi kitabını yazmak isteyenler için gayet teşvik edici. Kitapta yer alan şiirler, genellikle 16. yy ile 20. yy arasındaki dönemlere ait. Tabii ki dillerin nehirler gibi olduğunu unutmamak gerek. Yani her dönemin İngilizcesi arasında kelime ve gramer anlamında ciddi farklar bulunuyor. Ve bu kitap, bir yandan o dönemlerin ünlü şiirlerini sizinle buluştururken bir yandan da o dönemlerde kullanılan dillerdeki değişimleri görmenize olanak tanıyor bir bakıma. Bence daha çok İngiliz veya Amerikan Edebiyatı bölümlerinde okuyanlar ya da bu edebiyat dallarına ilgi duyanlar için uygun bir eser. Onun dışında İngilizce öğrenimi anlamında değil de daha çok İngiliz ve Amerikan kültürlerini tanıma anlamında önemli katkıları olacağını düşümüyorum. Kitapta en sevdiğim alıntılar: “Söyle Krallara, yaşadıklarını Hep başkalarının yaptıklarına uyarak, Sevilmediklerini bir şeyler vermedikçe. Ve güçlü kaldıklarını ancak ara bozarak: Ve yanıt verirse Krallar, Söyle onlara yalan söylediklerini.” (Walter Raleigh-The Lie) “-Bir şişe şarap getirin” dedi, bana Ama en iyi şarap olsun sizdeki, Beni sevenlere içmem için Ve içsinler diye benim için. (Ballad of Marie Hamilton) İyi okumalar.
İngilizcede Çok Ünlü Şiirler
İngilizcede Çok Ünlü ŞiirlerOrhan Ülkülü · Saydam Matbaacılık · 19946 okunma
·
39 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.