Gönderi

72 syf.
6/10 puan verdi
Küçücük kitap, kocaman nehir Volga (İdil)…
Volga yani İdil nehrinde yapılan yolculuğun uzun uzadıya bir hikayesi… Hikayede kahramanımız olan 16 yaşındaki küçük kız çocuğunun babasının yanına gidene dek yaşadığı olaylar, hissettiği duygular ve -çarpıcı şekilde- kendisinden yaşça büyük olan bir doktora olan üstü kapalı aşkı anlatılmaktadır. “Çarpıcı” dedim, çünkü Salome gibi dönemin aykırı düşüncelerine sahip olan birinin, yaş farkı içeren bir aşkı ele almasını ilginç buldum. Ancak, çocukluktan yetişkinliğe geçişi psikolojik olarak da yansıtmasını göz önünde bulundurunca bunu anlamlandırdım. Çünkü çocuk, bu aşktan sonra değişmeye de başlıyor. Yani bu aşkı (ben) bir hayranlık olarak değerlendirdim. Bir kız çocuğunun ruhsal ve zihinsel olarak nasıl gelişip değiştiğini küçük bir eserle sunan Salome, yine kendine has eşitlikçi ve özgürlükçü bakış açısını da yansıtmaktadır. Eser, dört bölümden oluşmakla birlikte bu bölümlendirmeden dolayı okuduğum diğer iki kitaptan farklıdır. Çünkü diğerleri bütün bir metinden oluşuyordu. Bu eseri, diğerlerinden farklı kılan diğer unsur ise, sık sık betimleme yapılıyor olmasıydı. Bu betimlemelerden birinde Tatarları anlattığını da eklemeliyim. Salome, diğer eserlerinde bu denli betimleme yapmıyor. (Laf aramızda, kayın ağacı betimlemesi okumaktan bir nebze sıkıldım.) Tabii bu, bireysel bir bakış açısı. Çünkü ben, betimlemelerden pek hoşlanmadığım için kitabı okumak da uzun sürdü. Eserin dili oldukça anlaşılır ve çevirisi de başarılı durumdadır. İlgililerine (betimleme sevenlere) öneririm. İyi okumalar :)
Volga
VolgaLou Andreas-Salomé · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20211,786 okunma
·
676 görüntüleme
İçtihat ve Telakki Azası okurunun profil resmi
Bu kendinden yaşça büyük birine aşık olup (ya da hayranlığının adını aşk koyup) dönüşüme girmek hadisesi bence Rus edebiyatında çok sık işleniyor. Turgenyev'in "ilk aşk" adlı romansı da böyle bir temaya sahip. Puşkin'in Belkin Hikâyeleri'nde de bu konu vardı sanırım. Yaşça küçüklere ilgi duyma hadisesi de Nabokov'la arşa çıkmıştı. Rus edebiyatı aşkın uçarı, aşırı tonlarını aksettirme konusunda da dünya literatüründen ileride. Gerçi Salome Alman mı sayılır Rus mu bilemedim. Bu eseri hangi dilde yazmış?
Hilâl okurunun profil resmi
Eserin dili Almanca. Salome’yi tam anlamıyla Rus edebiyatına dahil edebilir miyiz bilmiyorum açıkçası. Ayrıca, değerlendirmemde de söylemiştim ya, dönemin sıradan bir yazarı olsa normal karşılanabilecek bir durum ama Salome’nin topluma ve insana bakış açısı aykırı. Bu durumda da psikoloji devreye giriyor. Sanırım her küçük kızın, o yaşlarda aşık olduğu büyük bir adam oluyor ve aslında ondan sonra bir dönüşüm gerçekleşiyor kızda. Bunu işlemek istediğini düşünüyorum. Çünkü Salome, o sıralarda Freud ile görüşüyor ve psikoloji ile ilgileniyor.
3 sonraki yanıtı göster
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.