Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

250 syf.
6/10 puan verdi
·
17 günde okudu
Merhaba cevizin müritleri benim @ormankitap yayınevinden okuduğum ilk kitap. yayınevinin özellikle çıtasını ve seçtikleri tarzı beğeniyorum aynı zamanda yaptıkları kapakların hepsini de çok başarılı buldum. Diğer kitaplardan da aldıklarım olduğu ancak henüz onları okumadım ilk kitap olarak iyi bir tercih yaptığımı düşünüyorum. Kitabı PR çalışılan kişiler haricinde kimsede görmedim açıkçası. O yüzden benim yorumumda farklı bir bakış açısı katacağını düşünüyorum. Genellikle korku ve gerilim okuduğum için değerlendirmemde daha fazla kitabı referans olarak karşılaştırabiliyorum. Sessiz göl 5 kitaplık bir serinin ilk kitabı. Seri #detectivekaysharpseries olarak geçiyor. Genellikle doğa temalı başlıklar kullanmış yazar. Kay, erkek kardeşi hapse girdiğinde FBI'daki profil uzmanlığı işini bırakıp yıllardır gitmediği kasabasına geri döner. Civardaki gölün kıyısında bir cinayet işlenmiştir. Kay, mesleğini bırakmış olsa da kendisini davayı araştırmaktan alıkoyamaz. Ve yerel polis Elliot'a yardım eder. Allison, kızı ile birlikte bir katilin kurbanı olarak tutulmaktadır. Çeşitli işkencelere ve cinsel istismara maruz kalırlar. Daha önce ortadan kaybolan kızların ortak yönleri çıkınca Kay ve Elliott iz sürmeye başlarlar. Anlatım iki karakter arasında değişiyor. Atmosfer tam sevdiğim gibi belirsiz ve karanlık. Kasaba ve doğal ortamlar gerilim için en sevdiğim mekanlar. İşlenen cinayetlerin kızılderili inanışlarına uygun işlendiği farkediliyor. Kay karakteri detaylandırılmış ve background çok iyi verilmiş. Elliot'a başta ısınamadım ama sonra o da heyecana ortak oldu. Kitap durgunlaştıkça yazar bir dönüm daha ortaya atıyor ve bu da okumayı teşvik ediyor. Katilin geçmişinde yaşadıkları ile kişiliğinin şekillenmesi çok iyi ele alınmış. Çok iyi olan şeylerden biri de kapak seçimi. Ön kapak gerçekten çok iyi. Çevirisi ilk yarıda kötü.( Sonradan ilginç şekilde düzelmiş) Diyaloglar sırasında kimin hangi cümleyi söylediği karışıyor. He ve she zamirleri türkçeye çevrilirken çevirmen bunları hangi karakterin söylediğini belirtecek şekilde metni modifiye etmelidir. Aksi takdirde herkes çeviri yapar zaten. Çevirmen olmanın inceliği burda. Okurken anlamayı duraksatacak ve anlam karmaşası çıkartacak denli çeviri sıkıntısı var. Karakterleri öğrenince "bu cümleyi bu karakter söylemiştir" diyerek anca kotarıyorsunuz. Ama yorumlara bakınca herkes soluksuz okumuş hayret. Konu çok iyi olsa da bu özne sıkıntısı soluksuz okutmuyor. { SPOİLER: araba kiralama şirketi sinyalle araçlarını takip edebiliyor ama araçların teslim edilmediğini kayıp olduğunu düşünüp onca gün emniyete bildirmiyor. Ve araçlar kendi otoparklarında Bu bana imkansız geldi}
Sessiz Göl
Sessiz GölLeslie Wolfe · Orman Kitap · 0106 okunma
·
253 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.