Gönderi

52 syf.
·
Not rated
·
Liked
·
Read in 7 days
Kitabı
S. Ali
S. Ali
hocamın çevirisini değerlendirme niyetiyle okumuştum. Fakat kitap ilerledikçe bu açıdan değerlendirecek yetkinlikte hissetmediğim için bu kısmına değinmiyorum özür dileyerek. Keza kitap ortalarına doğru beni o kadar şaşırttı ki çeviri hatalarından ziyade konusuna odaklandım. Hem dönemine hem de coğrafyasına göre çok ilerici fikirleri olan bir yazar. Bugün Ortadoğu ülkesi olduğumuzu reddettiğimiz halde bırakın Ortadoğucu fikirlerin ilerisinde olmayı Afrika’nın bile gerisindeymişiz. Thomas Sankara(yazar) 1983-1987 yıllarında Burkina Faso’nun devlet başkanlığını yapmıştır. Genelinde Afrika’nın, özelinde Burkina Faso’nun kurtuluşu için söylev niteliğinde yazılmış bir kitap. Bu kurtuluşun mihenk taşı olarakta kadınları görüyor. Epey feminist, nasihatvari bir üslubu var. Zaman zaman kitabı yazanın bir er kişi olduğuna inanmakta zorluk çektim. Kadınlara kendi güçlerinin farkında olmalarını; erkeklere ise köstek olan tavırlarını terk edip eşlerinin, kızkardeşlerinin, kız çocuklarının, annelerinin ne denli önemli olduğunu ve bu kurtuluş mücadelesindeki yerini hatırlatıyor. Çevirinize sağlık..
·
199 views
S. Ali okurunun profil resmi
Teşekkür ederim. Çeviri tamamen amatör uğraş o yüzden hatalar olabilir. Sankara'nın Thomas Sankara Speaks: The Burkina Faso Revolution 1983–87 adlı kitabını da çevirmeye başladım artık ne zaman biter :) bilemem :) Bu konulara zaman ayırabilecek, gönüllü kişiler ile bazı şeyler daha hızlı çözülebilir. Okuduğunuz ve değerlendirmeniz için tekrar teşekkürler. Kitap okumaya devam edelim, hep beraber, sağlıcakla kalmanız dileğiyle
Meltem Zariç okurunun profil resmi
Yabancı Dil konusunda henüz bir eğitimim ve çeviri yetkinliğim yok. Amatörcesi bile yok :) Yoksa seve seve katkı sağlardım. Gönüllüleri bekliyoruz. Ufak tefek çeviri hataları çarpmıştı gözüme. Ama ciddi şeyler olduğunu düşünmüyorum. Rica ederim🌿
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.