Kant, elyazmalarında pek az noktalama işareti kulla nır, kullandığında da kendince kullanır. Çeviri metinlere, anlamı verebilecek kadar noktalama işaretini biz kattık, ancak Kant'ın kendi metnini, zorunlu gördüğümüz [kö şeli parantezle belirtilen] bazı eklemeler dışında aynen bıraktık; yalnızca yayımcıların e s p a s l ı dizgiyle belirt tikleri vurguları, söz konusu olan bir elyazması olduğun dan, altıçizik verdik. Yine bizim verdiğimiz "fragman" numaraları da tabii ki metnin aslında yoktur. Yararlanılan yayım ile tek fragmanlarla ilgili metinsel bilgiler; çeviride asıllarında bırakılan, Almancadan başka dillerdeki söz cüklerin karşılıkları ve bazı kısa notlar fragman numarası gönderisiyle çevirilerin dibinde verilmiştir.